手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 商务职场口语 > 轻松日记商务职场篇 > 正文

轻松日记商务职场篇 第34期:左右为难

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

核心句型:
This issue can be too hot to handle.
这问题可真是个烫手的山芋,叫人左右为难啊。
too hot to handle直译过来就是:“太热了而无法处理”,这个短语的正确意思是:“烫手山芋,棘手之事”。因此当美国人说"This issue can be too hot to handle."时,他/她要表达的意思就是:"The problem is too difficult to solve."、"It's a ticklish problem."。
情景对白:
Benjamin: Sir, what do you think of the suggestion I put forward last week?
本杰明:您觉得我上周的建议怎么样啊?
Boss: You mean to expand the overseas market? This issue can be too hot to handle.
老板:你的意思是扩展海外市场?这问题可真是个烫手的山芋,叫人左右为难啊。
搭配句积累:
①I would like to consider it more carefully.
我再仔细地斟酌一下。
②I can't give you a reply right now.
我不能马上给你答复。
③Do you have any good ideas?
你有什么好的想法吗?
④Any volunteers present want to handle it?
在场的有谁愿意主动去处理这件事啊?
单词:
1. ticklish adj. 棘手的,难对付的
So car makers are faced with the ticklish problem of how to project products at new buyers.
因此,汽车制造商面临着怎样向新顾客树立产品形象的大难题。
He seemed to be at his wits end before those ticklish questions.
面对那些棘手的问题他也显得束手无策了。
2. put forward 提出
The proposal that he put forward is reasonable.
他提出的这个建议是合情合理的。
He advises I put forward the application immediately.
他劝我立即提出申请。
3. expand vt.使……变大;扩张;详述;vi.扩展;发展;张开;展开
They conferred on the best way to expand business.
他们商议扩展业务的最好方法。
We need to expand our market share.
我们该扩大市场份额。

重点单词   查看全部解释    
application [.æpli'keiʃən]

想一想再看

n. 应用; 申请; 专心
n. 应用软件程序

 
ticklish ['tikliʃ]

想一想再看

adj. 难对付的,易怒的,怕痒的

联想记忆
solve [sɔlv]

想一想再看

v. 解决,解答

 
proposal [prə'pəuzəl]

想一想再看

n. 求婚,提议,建议

联想记忆
reasonable ['ri:znəbl]

想一想再看

adj. 合理的,适度的,通情达理的

 
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 买卖,处理,操作,驾驭

联想记忆
expand [iks'pænd]

想一想再看

v. 增加,详述,扩展,使 ... 膨胀,
v

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。