Dialogue
A: Why are you smiling like a Cheshire cat? Did something good happen?
你为什么笑得像个柴郡猫?发生什么好事了吗?
B: Yeah, I got some exciting news today, but I can’t tell anyone yet.
是的,我今天得到了一些激动人心的消息,但我还不能告诉任何人。
A: Come on, we’re best friends! You can trust me. Spill it!
得了吧,我们是最好的朋友!你可以相信我。快说!
B: Okay, okay. I got a promotion at work!
好吧,好吧。我在工作上得到了晋升!
spill it
“Spill it” 是一个非正式的口语表达,通常用来催促某人快点说出他们知道的信息、秘密或者他们一直在思考的事情。这个短语有点像是在说“快把你知道的都说出来”或者“别再藏着掖着了,告诉我们吧”。
例句1:
You know something, don’t you? Spill it!你肯定知道些什么,快说吧!
例句2:
You’ve been acting strange all day. Spill it, what’s going on?你一整天都表现得怪怪的。快说,发生了什么?
例句3:
I know you have a crush on someone. Spill it, who is it?我知道你暗恋某人。快说,是谁?
例句4:
You know something about the surprise party, don’t you? Spill it!你知道关于惊喜派对的某些事,是不是?快说!
get a promotion/get promoted
晋升;升职
例句1:
He finally got a promotion at work. 他终于在职场中获得了晋升。
例句2:
If you work hard, you might get a promotion soon. 如果你努力工作,你可能很快就会得到晋升。
例句3:
He got promoted because of his outstanding performance. 由于他的出色表现,他得到了晋升。