We must experience everything. Not just the good, but degradation, horror, sadness. This makes us whole, makes us people of substance.
语音讲解:
今日发音练习重点:
言之有物:
1. 词链儿:not just..., but...
不只是...,还有...
It requires discipline. Not just mental, but physical.
我们需要自律。不仅仅是精神上,还有肉体上。
影视片段《天佑鲍比》
Not just quantity but quality!
不仅数量多,质量也优秀!
影视片段《单身毒妈》
Not just the good, but degradation, horror, sadness.
不仅是美好,还有堕落、恐惧、悲伤。
2. 词汇:degradation n. 堕落;恶化
de- prefix. ...的反义;除掉/去掉/取消
grade n. 等级
degrade v. 贬低,羞辱;使恶化
degradation n. 堕落;恶化;降解
a life of poverty and degradation
穷困潦倒的生活
We must try to minimize environmental degradation.
我们必需努力减少环境恶化。
3. 词链儿:make...whole
使...完整,使...复原
You make me whole.
你让我变得完整。
4. 词链儿:a man/ woman/ person/ people of substance
英释:a person who is rich and powerful
substance noun. 物质、重要性
富有的人
Any woman of substance and experience has lived a life.
阅历与物质丰足的女人,背后都有一段故事。
活学活用:
请用 not just..., but... 随意造句
《Poor Things 可怜的东西》,是欧格斯·兰斯莫斯执导的奇幻电影,根据阿拉斯代尔·格雷所著同名小说改编,讲述反复无常、不受束缚的女科学怪人贝拉·巴克斯特的离奇经历。由艾玛·斯通(Emma Stone)主演,她也凭借该片,在刚刚落幕的奥斯卡颁奖典礼上获得个人的第二座奥斯卡最佳女主角奖,继《爱乐之城》后再度获封奥斯卡影后。
影片基于苏格兰作家阿拉斯代尔·格雷所著同名小说,融合现实主义、奇幻、科幻元素,将弗兰肯斯坦的故事重塑,设定在维多利亚时代晚期,逃避丈夫虐待却不幸身亡的女子贝拉(艾玛·斯通 Emma Stone 饰),在被科学家成功复活后,心智停留在孩童阶段,却也对未知世界充满渴望;她与律师私奔踏上挖掘自我的冒险,试图摆脱时代对女性的偏见,追求平等与解放。
关注微信号:TeacherGwen