“待会儿见”除了“see you later”,还可以怎么说?
大家平常说表达“待会儿见”的时候,
是不是一般都会说成“see you later”?
我们一直以来都认为“see you later”是“待会见、一会见”的意思。
这个短语本身没什么错,不过表达的是至少一天以上的时间后再次见面。
要是表达很快的“一会见”的话,
用“see you soon”比较合适,
表达的是较短时间内,
五分钟,十分钟,一小时后再见面。
Thank you very much. I'll see you soon.
非常感谢你。我们待会儿见。
Let me see
如果你把"Let me see"翻译成“让我看看”,
那就是掉入中式英语的坑了!
在这个短语里,see和“看”没有关系。它跟think是一个意思,
所以“Let me see”是“让我想想”的意思。
Now let me see─how old is she now?
让我想一想,她现在多大了呢?
I see
我们在看美剧的时候,常常能听到一句“I see”,
这可不是“我看见 ”而是“我明白了、我懂了”。
Oh, I see what you're saying.
哦,我明白你的意思了。
老师的发音秘诀?关注微信公众号 卡卡课堂