万万没想到,“too much ”还有这个意思!
too much
字面意思指的是:太多了
但是在一定的语境和场合下,
我们就可以把它理解为是“太过分了”的意思。
That's just too much. I'll never forgive you.
这真是太过分了,我再也不会原谅你了。
表示”太过分“还有下面的常用表达:
go too far
字面意思指的是: 走的太远了
这个词组,通常可以用来指:
一个人的行为过于极端,一般人无法接受。
所以,“go too far”通常会被引申为是“你太过分了”。
Don't go too far,or you will regret someday.
别太过分了,否则总有一天你会后悔的。
cross the line
这个词组,非常形象,
指的是“一个人的行为越过线了,越界了”,
和”过分"地意思非常接近。
You've crossed the line.
你做得太过分了。
out of the line
这个词组可以用来指:一个人的行为出线了,出界了;
也是过分”的英文表达!
Hold your tongue, you are out of the line.
你少说几句吧,你太过分了。
老师的发音秘诀?关注微信公众号 卡卡课堂