1. 原味表述:meat market
解析:A typically public place where one goes to find potential sexual partners.(男女寻欢作乐,寻花问柳之地)
例句:I hate going to my gym. It's turned into a meat market. The guys won't leave me alone.
我讨厌去健身房,那儿都成了人们沾花惹草的地方了,那些男的老来撩我。
Our college's student bar is such a meat market on the weekends. It seems like everyone I know has hooked up with at least one person there.
我们学院的学生酒吧在周末真是一个寻花问柳之地了,看起来,我认识的每个人都和那里至少一个人勾搭上了。
2. 原味表述:old maid(老处女)
例句:Jody is fifty years old ans still not married. I think she is destined to be an old maid.
Jody五十岁了还没有结婚。我想她就是当老处女的命了。
Catherine has settled down to becoming an old maid.
凯瑟琳倒安心当老处女。
I'd rather be an old maid than marry him.
我就宁愿当一辈子老小姐也不嫁给他。
3. 原味表述:on the prowl
解析:Looking for a sexual partner.(猎艳,追寻女色)
例句:Every time I go out with Steve, he flirts with all the women. That guy is always on the prowl.
每次,我是Steve出去约会,他就和所有女人犯贱。他这个家伙总是想沾花惹草的。
This bar is a favorite destination of young men and women out on the prowl.
这个酒吧是那些想外出寻找性伙伴的男女的最喜爱的地方。