手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 文化口语 > 宗教文化 > 正文

Notre Dame 巴黎圣母院

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Matthew: Notre Dame is the most spectacular cathedral I've ever seen. How I love the lofty spires, beautiful mosaic and even the gargoyles!

马修:巴黎圣母院是我见过的最壮观的教堂。我真是喜欢那些高耸的尖塔,美丽的镶嵌图案,甚至是那些怪兽!
Bob: So you like gothic architecture, then?
鲍勃:这么说你是喜欢哥特式建筑了?
Matthew: I think I do, if they are all as grand as the Notre Dame.
马修:我觉得是这样,如果哥特式建筑都像巴黎圣母院那么宏伟的话。
Bob: Many churches, cathedrals and abbeys in Europe are in the gothic style. The flying buttress,one distinctive characteristic of the gothic architecture, is an effective combination of utility with ornament.
鲍勃:欧洲的许多大小教堂和修道院都是哥特风格的。哥特式建筑的特征之一是飞拱,它是实用和装饰的有效结合。
Matthew: Would you care to explain?
马修:麻烦你解释一下好吗?
Bob: The Notre Dame was not originally designed with the flying buttress. When the wall was built higher and higher, it could not carry the weight. So the architects added the flying buttress to support it in the form of the beautiful arch.
鲍勃:最初设计巴黎圣母院时并没有飞拱,当墙越盖越高,却开始支撑不了其重量,于是建筑师们才加入了这些形状漂亮的飞拱来加以支撑。
Matthew: Thank goodness they did it.
马修:谢天谢地他们这么做了。
Bob: I think so too.
鲍勃:我也这么认为。

重点单词   查看全部解释    
ornament ['ɔ:nəmənt]

想一想再看

n. 装饰,装饰物
vt. 装饰

联想记忆
cathedral [kə'θi:drəl]

想一想再看

n. 大教堂

联想记忆
lofty ['lɔfti]

想一想再看

adj. 高的,高超的,傲慢的

 
combination [.kɔmbi'neiʃən]

想一想再看

n. 结合,联合,联合体

联想记忆
distinctive [di'stiŋktiv]

想一想再看

adj. 独特的

联想记忆
arch [ɑ:tʃ]

想一想再看

n. 拱,拱门,拱状物
v. 成拱形,拱起

 
characteristic [.kæriktə'ristik]

想一想再看

adj. 特有的,典型的
n. 特性,特征,特

 
buttress ['bʌtris]

想一想再看

n. 扶墙,拱壁 vt. 支持

联想记忆
mosaic [mɔ'zeiik]

想一想再看

adj. 摩西的
n. 马赛克,镶嵌细工,镶木

 
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。