Hana: You look flushed. What's the matter?
汉娜:你看起来很激动,发生什么事了?
Nick: I'm so anxious. You must help me. I've been invited by a Japanese friend to a tea ceremony. I have no idea about how I should dress or behave. What if I should make a fool of myself!
尼克:我特别紧张,你得帮帮我。有位日本朋友邀请我参加茶道了。我完全不知道自己该怎么穿着表现。要是我出丑了怎么办呢!
Hana: It happens that I know something of the Japanese tea ceremony. First you need to know that tea ceremony is a ritual of serving Japanese powered green tea with traditional Japanese sweets. The host needs to prepare the tea with her whole heart. Second, the whole process involves calligraphy, flower arrangement, cooking, the wearing of a kimono, ceramics and much more. I would say you are really in for a treat.
汉娜:碰巧我知道一些关于日本茶道的事情。首先你要知道,茶道是为客人提供日本抹茶和传统茶点的仪式,主人需要全身心投入来烹茶。第二,整个茶道过程涉及书法、插花、烹茶、和服、陶瓷等等。要我说你是有福了。
Nick: Is it that complex?
尼克:有这么复杂吗?
Hana: The point is, you need to pay attention and enjoy it wholeheartedly. Some etiquette is also necessary for the guests. Usually there will be no more than five people invited. Are you the principle guest?
汉娜:关键是你要集中注意力用心享受。一定的礼仪对于客人来说也是必须的。通常被邀请的都不会超过5个人。你是主客吗?
Nick: No, she didn't say that. That would be someone older, I guess.
尼克:不是,她没有说。我猜主客是更年长的人。
Hana: Then it would be much easier, because the principle guest has the duty to inquire about the utensils with good timing.
汉娜:那就简单多了,因为主客要掌握时机,询问茶具的事情。
Nick: That's a relief. Thank you very much.
尼克:那我就放心了。谢谢你。