《石灰吟》是明代政治家、文学家于谦创作的一首七言绝句。此诗托物言志,采用象征手法,字面上是咏石灰,实际借物喻人,托物寄怀,表现了诗人高洁的理想。全诗笔法凝炼,一气呵成,语言质朴自然,不事雕琢,感染力很强;尤其是作者那积极进取的人生态度和大无畏的凛然正气更给人以启迪和激励。
于谦·《石灰吟》
千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。
粉骨碎身浑不怕,要留清白在人间。
Lime
Yu Qian
Hacked and hammered a thousand times,
From the depth of the mountains it comes.
Through hectic heat and frantic flame,
Unperturbed it stays the same.
Flesh and bone to smithereens crushed,
It still is unafraid, unflushed.
For all it desires from its birth,
Is leaving whiteness to this earth.
(王知还 译)
Limestone Song
Yu Qian
It was digging chiseling cutting
That led me into the world.
What can heating burning boiling
Do to hurt me, now?
Reduce me to dust, to powder,
I'm not afraid
So long as I remain stainless, and pure.
(丁祖馨 译)
Song of the Lime
Yu Qian
You come out of deep mountains after hammer blows;
Under fire and water tortures you're not in woes.
Though broken into pieces, you will have no fright;
You'll purify the world by washing it e'er white.
(许渊冲 译)
Song of the Limestone
Yu Qian
Thou, having suffer'd countless strikes, come'st out from mountain deep;
Undaunted in the face of falmes which do around thee leap.
Though destin'd to be pulveriz'd thou show'st no sign of fright,
For ‘tis thy wish to leave with th' world a lily white!
(卓振英、刘筱华 译)
更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。