手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:老子-《道德经》(第六十五章)英文译文

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

译文:善于用道治国之者,不会要人民以智取巧,而是要人民质朴敦厚。人民之所以难治,是因为智巧诡诈太多;所以,以智治国乃国之灾害,不以智治国才是国家的幸福。知道这两总治理国家的方法不同,而有所舍取就是一种法则,长久的记住这种法则并且应用这一法则,就可以称为玄妙无上的“德”,即为“玄德”。“玄德”,深远,与常理不同,然而依循它却可以达到大顺。

探讨_副本.jpg

《道德经》(第六十五章)

古之善为道者,
非以明民,
将以愚之。
民之难治,
以其智多。
故以智治国,
国之贼;
不以智治国,
国之福。
知此两者亦稽式。
常知稽式,
是谓玄德。
玄德深矣,
远矣,
与物反矣,
然后乃至大顺。


Chapter 65
The ancients who practiced the Way did not enlighten the people with it;
They used it, rather, to stupefy them.
The people are hard to rule because they have too much knowledge.
Therefore,
Ruling a state through knowledge is to rob the state;
Ruling a state through ignorance brings integrity to the state.
One who is always mindful of these two types grasps a paradigm;
Mindfulness of this paradigm is called "mysterious integrity."
Deep and distant is this mysterious integrity!
It runs counter to things until it reaches the great confluence.


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
enlighten [in'laitn]

想一想再看

v. 授与 ... 知识,启发,启蒙

联想记忆
paradigm ['pærədaim]

想一想再看

n. 范例,示范,典范,[语]词形变化表

联想记忆
counter ['kauntə]

想一想再看

n. 计算器,计算者,柜台
[计算机] 计数器

 
confluence ['kɔnfluəns]

想一想再看

n. 合流,合流点,集合

联想记忆
rob [rɔb]

想一想再看

v. 抢劫,掠夺

 
mysterious [mis'tiəriəs]

想一想再看

adj. 神秘的,不可思议的

联想记忆
integrity [in'tegriti]

想一想再看

n. 诚实,正直,完整,完善

 
ignorance ['ignərəns]

想一想再看

n. 无知

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。