手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文化与教育 > 正文

古特雷斯秘书长2019年世界无线电日致辞(中英对照)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Message on World Radio Day

世界无线电日致辞
13 February 2019
2019年2月13日
Radio is a powerful tool.
无线电是一个强大的工具。
Even in today's world of digital communications, radio reaches more people than any other media platform.
即使在当今数字通信的世界里,无线电广播能触及到的人仍多于任何其他媒体平台。
It conveys vital information and raises awareness on important issues.
它向人们传送要闻信息,还能让人们对重要问题提高认识。
And it is a personal, interactive platform where people can air their views, concerns, and grievances. Radio can create a community.
它也是一个人际互动的平台,能让人们表达观点、担忧、不满。无线电能把人们凝聚在一起。
For the United Nations, especially our peacekeeping operations, radio is a vital way of informing, reuniting and empowering people affected by war.
对联合国而言,特别是对我们的维和行动而言,无线电又是向受战争影响者传递信息、帮助其团聚、赋予其权能的重要途径。
On this World Radio Day, let us recognize the power of radio to promote dialogue, tolerance and peace.
值此世界无线电日,让我们认识到无线电在促进对话、容忍、和平方面的巨大威力。
Thank you.
谢谢。

重点单词   查看全部解释    
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
awareness [ə'wɛənis]

想一想再看

n. 认识,意识,了解

联想记忆
recognize ['rekəgnaiz]

想一想再看

vt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激

 
vital ['vaitl]

想一想再看

adj. 至关重要的,生死攸关的,有活力的,致命的

联想记忆
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促进,提升,升迁; 发起; 促销

联想记忆
tolerance ['tɔlərəns]

想一想再看

n. 忍耐力,宽容,容忍,公差

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。