手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文化与教育 > 正文

古特雷斯18年奴隶制和跨大西洋贩卖奴隶行为受害者国际纪念日致辞(中英对照)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Video Message on the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade

奴隶制和跨大西洋贩卖奴隶行为受害者国际纪念日视频致辞
The epically shameful transatlantic slave trade was the largest forced and legally sanctioned movement of people in human history.
卑劣可耻之极的跨大西洋贩卖奴隶行为是人类历史上最大规模且得到法律保护的人员被迫流动。
More than 15 million men, women and children from Africa were enslaved.
来自非洲的1500多万男女成年人和儿童被置于奴役境地。
This Day of Remembrance was established to acknowledge a brutal chapter in human history, and to raise awareness of the dangers of racism and prejudice today.
设立这个纪念日旨在正视人类历史上这一残酷的一页,增进人们对当今世界种族主义和偏见威胁的认识。
As we mark the 70th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights this year, let us honour those who perished or suffered under slavery.
今年是《世界人权宣言》70 周年,在我们纪念这一周年之际,让我们缅怀那些在奴役制度下消亡或遭受摧残的受害者。
Let us celebrate the gains of people of African descent.
让我们庆贺非裔人民取得的进步。
And let us press, every day and everywhere, to defend the dignity of every human being.
也让我们每天都在世界每一个地方竭力捍卫每一个人的尊严。
Thank you.
谢谢。

重点单词   查看全部解释    
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 庆祝,庆贺,颂扬

联想记忆
awareness [ə'wɛənis]

想一想再看

n. 认识,意识,了解

联想记忆
dignity ['digniti]

想一想再看

n. 尊严,高贵,端庄

联想记忆
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆
acknowledge [ək'nɔlidʒ]

想一想再看

vt. 承认,公认,告知收到,表示感谢,注意到

联想记忆
brutal ['bru:tl]

想一想再看

adj. 野蛮的,残暴的

联想记忆
defend [di'fend]

想一想再看

v. 防护,辩护,防守

 
universal [.ju:ni'və:səl]

想一想再看

adj. 普遍的,通用的,宇宙的,全体的,全世界的

 
remembrance [ri'membrəns]

想一想再看

n. 回想,记忆,纪念品

联想记忆
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。