手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:陆游-《雨》英文译文

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

作者借雨后燕子欢飞的情景,抒发了对雨后春景的美好感受,表达了对大自然的无限热爱:

雨

《雨》 陆游

映空初作茧丝微,掠地俄成箭镞飞。
纸帐光迟饶晓梦,铜炉香润复春衣。
池鱼鲅鲅随沟去,梁燕翩翩发翅归。
惟有落花吹不去,数枝红湿自相依。

Rain

A glimmer in the air like threads of silk,
Then, of a sudden, barbed shafts strike the ground;
Dark still within the curtains, he dreams past dawn,
His spring coat drying over the bronze censer.
Plop, plop! Fish from the pool leap into the canal.
Whir, whir! The swallows skim back to their nests on the beams.
No wind can blow down the fallen blossoms now
Which cling crimson and wet to the boughs.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
skim [skim]

想一想再看

vt. 撇去浮沫,略读,掠过,滑过
vi. 掠

联想记忆
glimmer ['glimə]

想一想再看

n. 微光 vi. 发出微光

联想记忆
strike [straik]

想一想再看

n. 罢工,打击,殴打
v. 打,撞,罢工,划

 
canal [kə'næl]

想一想再看

n. 运河,沟渠,气管,食管
vt. 建运河,

 
cling [kliŋ]

想一想再看

n. 紧抓,紧贴
vi. 粘紧,附着,紧贴

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。