手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:王国维-《浣溪沙·山寺微茫背夕曛》英文译文

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

近代西洋文艺有所谓象征主义者,静安先生之作殆近之焉;此词应属于作为词的最高格的“无我之境”;词意奇逸,以少许胜……多许。

浣溪沙

《浣溪沙》 王国维

山寺微茫背夕曛,
鸟飞不到半山昏;
上方孤罄定行云。
试上高峰窥皓月,
偶开天眼觑红尘;
可怜身是眼中人。

Tune: "Echoing Heaven's Everlastingness"

A mountain temple dim and far away, its back against the setting sun—
No birds can reach that height far in the shade..
From above, at the single note of its chime, clouds pause in their passing.
When I try to climb the peak, to peer at the bright moon,
By chance I obtain the Eye of Heaven (1) to look at the mundane world—
And I find in its revelation, alas, I am but a man.
(1) "T'ien-yen" is a Sanskrit term (divyacaksus) meaning "divine sight or unlimited vision."

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
divine [di'vain]

想一想再看

adj. 神的,神圣的
vt. 推断

 
dim [dim]

想一想再看

adj. 暗淡的,模糊的,笨的
v. 使暗淡,

 
obtain [əb'tein]

想一想再看

vt. 获得,得到
vi. 通用,流行,存在

 
shade [ʃeid]

想一想再看

n. 阴影,遮蔽,遮光物,(色彩的)浓淡
vt

联想记忆
unlimited [ʌn'limitid]

想一想再看

adj. 无限的,不受控制的,无条件的

 
tune [tju:n]

想一想再看

n. 曲调,调子,和谐,协调,调整
vt. 调

 
peer [piə]

想一想再看

n. 同等的人,同辈,贵族
vi. 凝视,窥视

 
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
mundane ['mʌndein]

想一想再看

adj. 平凡的,世俗的,宇宙的

联想记忆
revelation [rɛvl'eiʃən]

想一想再看

n. 揭露,泄露,发觉

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。