手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 考研英语 > 考研阅读 > 考研英语高分必背500句 > 正文

考研高分必背500句 第321期:事业成功

来源:可可英语 编辑:Amy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
第321句 事业成功
To paraphrase 18th-century statesman Edmund Burke, "all that is needed for the triumph of a misguided cause is that good people do nothing.
译文:18世纪的政治家埃德蒙·柏克曾说过类似这样的话,“一项被误导的事业如果要成功,它唯一需要的是好人无所作为”。
点睛:本句句首是一个目的状语To paraphrase18th-century statesman Edmund Burke,直接引语的主干是一个主系表结构:all…is that…其中主语all之后有一个定语从句that is needed for the triumph of a misguided cause,主句的系动词is后面跟有一个表语从句that good people do nothing。这里应注意两个that的不同用法:第一个that在定语从句当中充当主语,第二个that引导表语从句,本身不充当任何成分。
paraphrase意为“将…释义(或意译),改述”。
He paraphrased the poem in modem English.
他用现代英语译述这首诗。
triumph意为“(大)胜利;业绩;胜利的喜悦”。
The football team achieved a complete triumph.
足球队大获全胜。
重点单词   查看全部解释    
paraphrase ['pærəfreiz]

想一想再看

n. 释义,解述,改写 v. 改写,解述

联想记忆
triumph ['traiəmf]

想一想再看

n. 凯旋,欢欣
vi. 得胜,成功,庆功

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。