第301句 业余爱好者
No clear-cut distinction can be drawn between professional and amateurs in science:exceptions can be found to any rule. Nevertheless, the word "amateur does carry a connotation that person concerned is not fully integrated into the scientific community and,in particular, may not share its values.
译文:在科学领域里,专业人员和业余爱好者之间无法划出泾渭分明的界线:任何规则都有其例外。然而,“业余”一词的确有这样的含义,就是相关人员没有完全融人科学界,尤其是他们可能不会认同这个群体的价值观。
点睛:第一个句子是个复合句,其主干为No…distinction can be drawn…,冒号后面的内容是对前面观点的进一步说明。第二个句子的主干为the word“amateur" does carry a connotation...connotation后面跟有一个同位语从句,对connotation的内容进行解释。过去分词concerned修饰the person,相当于who is concerned。注意,nevertheless在这里提示语意的转折。professional在句中作名词,意为“以某种职业为生的人(如职业运动员等)”,其反义词是amateur,意为“业余爱好者;业余运动员”,指“基于兴趣或为消遣而从事某种活动的人”。professional也可作形容词,意为“职业的;专业的”;amateur也可作形容词,意为“业余的”。
考点归纳:与exception相关的短语还有:
above/beyond exception无可非议的
by way of exception作为例外
liable/subject to exception易遭反对的
make an exception of把…作为例外
make no exceptions不允许有例外;一视同仁
take exception at对…有反感
take exception to/against对…表示异议,表示反对
with the exception of除…以外
without exception毫无例外地,一律
The exception proves the rule. (=Exceptions prove
the rule.)【谚】任何规则都有其例外。
adj. 业余(爱好者)的
n. 业余爱好者,