1. 时间的划分
Morning(上午)指从日出到正午;afternoon(下午)指从正午到日落或下午工作结束;evening(晚上)指从日落到一天工作的结束或就寝。
2. 用作口语招呼语
在口语中打招呼时,通常用good morning (afternoon, evening) 等。如:
Good morning! How are you doing? 早上好,你怎么样?
Good evening, everybody. 大家晚上好。(广播员用语)
Good afternoon. Terrible weather, isn’t it? 下午好! 天气真糟,是不是?
但在非正式场合,有时可把good省略掉,以显得更随便一些。如:
Morning, George. 早上好,乔治。
Afternoon, Diana. 下午好,戴安娜。
3. 关于冠词的使用
(1) 在通常情况下要与定冠词连用。如:
I’ll be back in the afternoon. 我下午回来。
An hour in the morning is worth two in the evening. 早上一小时抵晚上两小时。
(2) 若受形容词修饰,表示“某一种”之类的意思时,通常可用不定冠词。如:
He visited her on a rainy morning. 他在一个下雨的早晨去拜访了她。
We met on a cold afternoon in early spring. 我们是在早春季节一个寒冷的下午见面的。
注意,on a cold winter evening与one cold winter evening同义,均表示“在一个寒冬的下午”,前者用不定冠词,要用介词on;后者用one,其前不用介词。
(3) 若不强调时间的期间,而强调时间的起点,则习惯上不用冠词。如:
Afternoon came, and it was time for them to leave. 下午到了,是他们起程的时候了。
It happened towards evening the next day. 这事发生在次日傍晚。
When morning came, I found that she had left. 天亮了,我发现她已走了。
比较:Night began to fall. 夜幕开始降临。
4. 关于复数的使用
(1) 有时可复数形式表示经常性。如:
Plenty of shops open on Sunday mornings. 周日上午很多商店营业。
Some people work best in the mornings; others do better in the evenings. 有人上午工作效率最高;有人晚上工作效果好。
(2) 有时其复数形式可直接用作副词,表示每天上午、下午或晚上或任何一天的上午、下午或晚上。如:
I only work mornings. 我只在上午工作。
Afternoons, he works at home. 下午他都在家工作。
He goes out drinking most evenings. 晚上他差不多都到外边喝酒。
5. 与介词的搭配
(1) 泛指一般意义的上午、下午或晚上,通常与介词 in 连用;若是特指具体某一天的上午、下午或晚上,则与介词 on 连用。如:
You must get up earlier in the morning. 你早晨必须起早一点。
Generally she remained in on Sunday evening. 一般说来星期天晚上她都留在家里。
但是当 afternoon, morning, evening 等词与early, late 连用时,即使它有定语修饰特指具体某一天的上午、下午或晚上,也通常用介词in。如:
He arrived in the early morning of April the first. 他于4月1日清晨到达。
(2) 在 this (yesterday, tomorrow) afternoon 这类短语中通常不用 in, on, at 这样的介词,但若语境需要,它可以与 after, by, before, until, from 等介词连用。如:
He didn’t come back until yesterday afternoon. 直到昨天下午他才回来。
By tomorrow afternoon I ought to have finished the job. 到明天下午的时候我应该把这工作做完了。
6. 汉语说“每天上午”“一天傍晚”等,英语只需说 every morning, one evening 等即可,不能直译为 every day morning, one day evening 等。
- 阅读本文的人还阅读了: