Provided that you aim throughout your life, as you continue learning, to integrate your thought, to make it harmonious.
只要在你这一生继续学习的过程中,你立志把你的思想融会贯通,使之和谐。
If you happen to be an engineer and also enjoy singing in a glee club, connect these two activities.
如果你刚好是一个工程师,同时又喜欢在合唱队中一展歌喉,那你就可以将两项活动结合起来。
They unite in you; they are not in conflict.
它们在你身上有机地结合起来,互不冲突。
Both choral singing and engineering are examples of the architectonic ability of man: of his power to make a large plan and to convey it clearly to others.
合唱和工程学都是人类构造能力的具体体现,它们体现了人类制定一项宏大计划并将其清楚地传达给其他人的能力。
Both are aesthetic and depend much on symmetry.
两者都涉及美学,而且在很大程度上依靠对称性。
Think about them not as though they were dissociated, but as though each were one aspect of a single unity.
不要认为它们是相互脱节的,而应认为它们是一个统一体的不同方面。
You will do them better, and be happier.
这样你就会做得更好、变得更快乐。
Much unhappiness has been suffered by those people who have never recognized that it is as necessary to make themselves into whole and harmonious personalities as to keep themselves clean, healthy and financially solvent.
那些饱尝不快的人从未认识到,使自己具有完整和谐的人格就像保持自身的整洁、健康和经济上无债务一样有必要。
Wholeness of the mind and spirit is not a quality conferred by nature, or by God.
完整的思想和精神不是自然或上帝赐予的基本属性。
It is like health, virtue and knowledge.
它就像健康、美德和知识一样。
Man has the capacity to attain it; but to achieve it depends on his own efforts.
人们具有获得它的能力;但能否得到则取决于自身的努力了。
It needs long, deliberate effort of the mind and the emotions, and even the body.
这需要思想和感情,甚至身体上的长期不懈努力。
During our earthly life, the body dies; even the emotions become duller.
在我们世俗的生命中,身体最终要死掉;甚至情感也会变得比较麻木。
But the mind in most of us continues to live,
但我们大多数人的思想依然存活,
and even grows more lively and active, enjoys itself more, works and plays with more expansion and delight.
甚至还会变得更加积极活跃,思想本身会很快活,以更大的热情在更大的范围内工作和娱乐。