手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 现代大学英语精读(第二版) > 现代大学英语精读(第2版)第一册 > 正文

现代大学英语精读(第2版)第一册:U6B 跨文化理发(4)

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

I was working on someone's hair once when your country sent rockets into our camp. Rockets everywhere. I jumped into a foxhole still holding my scissors and comb."

“有一次你们的军队向我们营地发射火箭弹的时候,我正在给别人理发。到处都是火箭弹。我跳进散兵坑的时候手里还拿着剪刀和梳子呢。”
Now that the war was over, the barber wanted nothing more to do with it. "It was a bad time. I fought to make my country free. Now I just want to do good, to make people beautiful."
既然战争结束了,理发师再也不想和战争扯上边了。“那是一段糟糕的日子。我为了国家的自由而战。现在我只想行善,让人们更漂亮。”
As a matter of principle, he said, he never bought any of the tools in Vietnam still widely recycled from old war material. "When I need new scissors, I ask: Was this made from a tank? From a cannon? If so, I don't buy."
他说,作为一种原则,他从来不买用回收来的军事废弃品再生产的理发工具。“当我需要新剪子时,我会问:这是用坦克制的?还是用大炮制的?如果是,我就不买。”
My haircut was nearly over now, and the barber suddenly made an announcement. The snipping stopped. "You're the first American whose hair I've cut," he said, swinging around till our eyes met. "I shot at many Americans, but never this. You're my first."
现在我的头发快理完了,同时理发师突然宣布了一件事。剪刀的咔嚓声停了下来。“你是我理过发的第一个美国人。”他说着,同时转了转身直到我们四目相遇。“我向很多美国人开过枪,从来没像现在这样做过。你是第一个。”
As he finished up, the barber told me he cut fifteen to twenty heads a day, every day, and he never missed work because of illness. Quite a record for a man his age, I thought. What was the secret?
理发师给我理完发告诉我,他一天要给十五至二十人理发,每天如此,他从未因为生病而不工作。我想,他这个年纪的人能做到这点实在了不起。其中的秘诀是什么呢?
"Never sleep late," he said. "Eat when you're hungry. And always help people. Always love people."
“从来不熬夜。”他说。“饿了就吃,总是帮助别人,总是关爱别人。”

重点单词   查看全部解释    
announcement [ə'naunsmənt]

想一想再看

n. 通知,发表,宣布

联想记忆
scissors ['sizəz]

想一想再看

n. 剪刀

联想记忆
principle ['prinsəpl]

想一想再看

n. 原则,原理,主义,信念

 
tank [tæŋk]

想一想再看

n. 坦克,箱,罐,槽,贮水池
vt. 把 .

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。