Simultaneous with my efforts to get work with a private school, I had been finishing work on my bachelor's degree and working in the Pitzer dining hall. The enthusiasm of the food-service director was contagious and, to my surprise, I almost enjoyed my job in spite of its rather menial nature.
与努力在私立中学求职的同时,我还在完成学士学位要做的工作,并在皮泽学院的餐厅打工。食品部主任的工作热情很有感染力,使我惊奇的是,我居然很喜欢我的工作,尽管它相当乏味。
One Saturday afternoon, when I was bemoaning my dim employment prospects to my boss, he suggested that I look into what he was doing: food-service management. Since the work entailed both challenge and responsibility, things people are supposed to thrive on, I decided to pursue his suggestion. What did I have to lose?
一个星期六的下午,当我向我的老板哀叹我暗淡的就业前景时,他建议我调查一下他正在从事的行当:饮食业管理。由于这种工作既有挑战性又需要责任心,而挑战和责任心正是人们赖以兴旺发达的东西,我便决定遵循他的建议。我还有什么可失去的呢?
I had interviews with people ranging all the way from my supervisor's boss to the regional vice president of the company that ran dining halls at Pitzer and at a number of other schools.The interviews went well, and I was later told that I had nothing to worry about.
我拜访了各种各样的人,从我的主管人的老板到经营皮泽学院和其他一些学校餐厅的那家公司的地区副总裁。这些访谈进行得很顺利,后来他们告诉我,我没有什么好担心的。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/daxue/201611/466859.shtml