神秘事件
Just after dark, the door opened. Detective Winters walked into the hall. Doctor Hawthorne welcomed him. In the living room were three cups of warm lemon tea and a guest.
天刚黑,门打开了。温特斯侦探走进大厅。霍桑医生欢迎了他。起居室里有三杯暖暖的柠檬茶和一位客人。
"I came as soon as I could. What's going on?" asked Detective Winters as he quickly took off his scarf, hat and coat.
“我尽快赶来了。发生了什么事?”温特斯侦探一边问一边讯速地摘掉围巾、帽子,脱去外套。
"First, we must keep everything we know very secret. The police have asked us to help them find the truth."
“首先,我们必须保证我们所知道的每件事情都是保密的。警察已经让我们帮他们找出真相了。”
"I'm sure we can do that," said Winters. Then they heard a noise from the parlour. "Is someone in the parlour?"
“我确定我们可以做到,”温特斯说道。接着他们听到客厅里有声响。“有人在客厅里吗?”
"Lord Lister's son Daniel is here. Or at least ..."
“李斯特爵士的儿子丹尼尔在这里。或者至少……”
"Lord Lister? I haven't seen him in 20 years. Let me speak to his son. Then we can get to work."
“李斯特角色?我有20年没见过他了。让我跟他的儿子说说话吧。然后我们就可以开始工作了。”
"Actually sir, Lord Lister is dead. He passed away recently and his son … well his son is the work," said Dr. Hawthorne.
“先生,事实上李斯特爵士死了。他最近去世了,他的儿子……呃,他的儿子就是咱们的工作,”霍桑医生说。
"Can you explain this to me, Dr. Hawthorne?"
“你能给我解释一下吗,霍桑医生?”
"You see, there are doubts. Daniel Lister disappeared thirteen years ago. He went on a trip to France and never returned. Nobody knew where he was or whether he was alive. Then suddenly, a week after his father's death, he reappeared to claim his very valuable inheritance. The police have tried their best but it's impossible for them to know exactly what's going on. They thought you could help."
“你看,这里有些疑问。李斯特·丹尼尔13年前消失不见了。他去法国旅行,再也没有回来过。没人知道他在哪里,是否还活着。然后突然之间,他父亲去世一周后,他现身索要他的巨额遗产。警察已经尽力了,但是他们还是没能确切知道发生了什么事情。他们觉得你能帮忙。”
"Oh my. This is all very sad. I knew Lord Lister well when we were young, but I've only met Daniel once. Let's see what we can find out," said Winters.
“哎呀,这太让人难过了。我们年轻的时候我很了解李斯特爵士,但是我只见过丹尼尔一次。咱们去看看能找出些什么吧,”温特斯说道。