The story of 100,000 arrows
十万支箭的故事
This is a story about two wise men — Zhuge Liang and Zhou Yu.
这是一个关于两个聪明人的故事——诸葛亮和周瑜。
The Chinese people have told it for many, many years.
中国人千百年来一直在流传。
One day, Zhou Yu gave Zhuge Liang an impossible task.
有一天,周瑜让诸葛亮去完成一个不可能完成的任务。
He asked him to make 100,000 arrows within ten days.
他要求他在十天内造十万支箭。
“No problem,” Zhuge Liang said. “I'll bring you 100,000 arrows in three days.”
“没问题,”诸葛亮说,“三天内我就可以给你十万支箭。”
Zhuge Liang asked his soldiers to fill 20 large boats with many straw men.
诸葛亮交待他的士兵,把 20 艘大船上装满稻草人。
In the early morning of the third day, Zhuge Liang's soldiers sailed the boats towards the camps of Cao Cao's army on the other side of the river.
第三天的清晨,诸葛亮的士兵架着船朝着河对面曹操的军营驰去。
The soldiers shouted and beat their drums loudly.
士兵们一路大喊着,并击打着他们的战鼓。
When Cao Cao's soldiers heard the sounds, they thought they were under attack.
曹操的士兵听到的声音,他们认为受到了攻击。
However, they could not see through the thick fog on the river.
但是,他们无法透过河上的浓雾看清楚(看清楚情况)。
Cao Cao ordered his soldiers to shoot arrows towards the sounds of the drums and the shouting.
曹操下令他的士兵朝有鼓声和呼喊声的方向射箭。
Zhuge Liang's boats were soon full of arrows.
诸葛亮的船很快就插满了箭。
Zhuge Liang's soldiers then turned the boats around and shouted, “Thank you for your arrows, Cao Cao. ”
诸葛亮的士兵随后调转了船头,大声喊道,“谢谢你的箭,曹操。”
Zhuge Liang took all these arrows to Zhou Yu. There were more than 100,000 of them.
诸葛亮取下了所有的箭交给了周瑜。超过了十万支。