手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 少儿英语 > 少儿英文读物 > 101个儿童英语故事 > 正文

101个儿童英语故事(MP3+中英字幕) 第1期:母鸡和小姑娘

来源:可可英语 编辑:ivy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

The Hen and the Little Girl

母鸡和小姑娘
In a country home, a mother hen and her cute chicks were living happily.
在一个城镇的农舍里,一只母鸡和她的可爱的小鸡们快乐地生活着。
A little girl came to visit the country home, but was very bored.
一个小姑娘来到乡下的老家,觉得这里很无聊。
One night, the girl went into the chicken house.
一天晚上,女孩不经意走进了鸡舍。
As soon as she went in, there was disorder.
她一进去就炸了锅。
Here and there cries of the chickens could be heard.
到处都是鸡叫声。
The father, who was inside, woke up.
在鸡舍里睡觉的爸爸被吵醒。
What's going on? Why are you bothering the chickens?
发生了什么事了?你为什么要来打扰这些小鸡呢?
Because I'm bored.
我太无聊了。
You have to sleep now, go inside.
不早了,你得睡觉了,快进去吧。
The girl went into the chicken house, again, the next day.
第二天,小姑娘又迈进了鸡舍。
There was a racket again, as the chickens were frightened.
同样又引起了一阵骚乱,鸡被吓得上窜下跳。
The moon in the night sky was worried.
就连夜空中的月亮都开始担心了。
This time, the little girl's father will not be forgiving.
这次,父亲说什么也不会原谅小姑娘了。
Finally, the sleeping father woke up.
最后,父亲还是被吵醒了。
Why are the chickens crying? By chance
这些鸡为什么乱叫?是偶然的吗?
The father was angry and came out to the yard.
父亲气呼呼地跑到院子里。
What's wrong with you?
你怎么回事?
Is it okay to bother animals that can't talk?
打搅这些不会说话的动物是正确的行为吗?
You need to be punished.
你应该受到惩罚。
When the little girl saw her father's angry face, she began to cry.
当小女孩瞥到父亲愤怒的脸时,她便忍不住哭了起来。
It is true that I bothered the chickens, but I was bored yesterday.
我是打扰那些鸡休息了,但那是因为我昨天很无聊。
But today I went in to apologize to the chickens.
但是今天,我是来向鸡道歉的。
I was going to hug the chickens.
我正打算抱抱那只鸡,可谁知.....。
When the father heard what his daughter said, a smile quickly appeared on his face.
当父亲听到女儿这么解释时,脸上迅速转怒为喜.
You are truly my daughter.
你真是爸爸的好女儿!
The father praised his daughter.
爸爸大大赞扬了女儿一番。
He was proud of his daughter that knew how to apologize.
他为自己女儿知道该如何道歉而感到骄傲。
The moon in the sky gave a big laugh, too.
此时,天上的月亮也露出了欣慰的笑脸。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
apologize [ə'pɔlədʒaiz]

想一想再看

vi. 道歉,谢罪

联想记忆
disorder [dis'ɔ:də]

想一想再看

n. 杂乱,混乱
vt. 扰乱

联想记忆
bother ['bɔðə]

想一想再看

v. 使恼怒,使不安,烦扰,费心
n. 烦扰,

联想记忆
frightened ['fraitnd]

想一想再看

adj. 受惊的,受恐吓的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。