手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 中国日报 > China Daily中国日报 > 正文

邹敬园在巴黎奥运会上赢得中国第二枚体操金牌

编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Zou Jingyuan overcame a shoulder injury to capture the men's parallel bars title on Monday for China's second gymnastics gold medal at Paris Olympics.

8月5日,邹敬园克服肩伤,夺得男子双杠冠军,这是中国在巴黎奥运会上的第二枚体操项目的金牌。

Defending champion Zou was only the third man to win two gold medals in a row on this apparatus, amassing a massive 16.200 points to edge Illia Kovtun of Ukraine, who took the silver with 15.500.

卫冕奥运会双杠冠军的邹敬园是第三位在双杠项目上连续获得两枚金牌的男子体操选手,他以16.200分的大优势领先乌克兰的伊利亚·科夫顿,后者以15.500分获得银牌。

Shinnosuke Oka of Japan, the all-around champion, got the bronze with 15.300 points.

全能冠军、日本选手冈慎之助以15.300分获得铜牌。

Zou was seen nursing his right shoulder after Sunday's rings final, in which he collected a silver. He said afterwards the injury affected his training.

8月4日,邹敬园在吊环决赛中获得了银牌,比赛结束后他立马冰敷右肩,他表示,受伤对于训练有一定影响。

Zou's near perfect routine drew gasps from the crowd at Bercy Arena. He was in perfect control and flied over bars with such smooth connections.

邹敬园近乎完美的技巧让贝尔西体育馆的所有观众倒吸一口凉气。他用完美的身体控制力顺畅地完成杠上动作。

His compatriot Zhang Boheng who just won the silver of men's all-round finished fourth in Monday's competition.

他的队友张博恒在男子全能体操中获得了一枚银牌,双杠决赛中获得第四名。

重点单词   查看全部解释    
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵闹
vt. 划船,成排

 
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩负,承担,(用肩

 
champion ['tʃæmpjən]

想一想再看

n. 冠军,优胜者,拥护者,勇士
vt. 保卫

 
parallel ['pærəlel]

想一想再看

adj. 平行的,相同的,类似的,并联的
n.

联想记忆
smooth [smu:ð]

想一想再看

adj. 平稳的,流畅的,安祥的,圆滑的,搅拌均匀的,可

 
medal ['medl]

想一想再看

n. 奖章,勋章,纪念章
vi. 获得奖章

联想记忆
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
capture ['kæptʃə]

想一想再看

vt. 捕获,俘获,夺取,占领,迷住,(用照片等)留存<

联想记忆
apparatus [.æpə'reitəs]

想一想再看

n. 装置,器具,器官,机构,组织

联想记忆
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。