手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 中国日报 > China Daily英语新闻 > 正文

因“文化太低” ,男子偷渡到缅甸被诈骗公司拒收

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Three men were sentenced to prison after illegally crossing the border into Myanmar, including one who was returning after being rejected by a telecom fraud group due to his lack of typing skills.

三名男子在非法越境进入缅甸后被判入狱,其中一人因打字不熟练被电信诈骗团伙拒绝后返回。

According to a notice released by the official WeChat account for the intermediate people's court of Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture, Guizhou province on Monday, they were caught by Yunnan police in February before being sentenced to between four and six months in prison and a fine of 6800 to 7000 yuan ($934 to $962) for illegally crossing a national border. All three people had prior criminal histories.

根据8月14日贵州省黔东南苗族侗族自治州中级人民法院官方微信账号发布的公告,他们于今年2月被云南警方抓获,随后因非法越境被判处4至6个月有期徒刑,并处罚金6800至7000元(934至962美元)。这三人都有犯罪前科。

The first defendant, surnamed Wu, crossed into Myanmar and returned to China in July and Oct 2019 and March 2020. When attempting to sneak into Myanmar again in Oct 2020 to work for a telecom fraud group, he was rejected for being unable to type.

第一名被告人姓吴,分别于2019年7月、10月和2020年3月偷渡进入缅甸并返回中国。2020年10月,当他试图再次潜入缅甸,为一个电信诈骗团伙工作时,却因不会打字而被拒绝。

The second defendant, surnamed Huang, snuck into Myanmar and returned to China in Jan and July 2019. When he was planning to sneak into Myanmar again in Aug 2020, he was apprehended by police.

第二名被告人姓黄,于2019年1月和7月潜入缅甸并返回中国。当他打算在2020年8月再次潜入缅甸时,被警方抓获。

The third defendant, surnamed Yang, crossed into Myanmar and returned home in March 2019. He again illegally snuck into Myanmar in May 2020 before turning himself in to police.

第三名被告人姓杨,2019年3月潜入缅甸回国。2020年5月,他再次非法潜入缅甸,后向警方自首。

In recent years, China has strengthened its efforts to crack down on telecom fraud crime. On July 25, Chen Hai, Chinese Ambassador to Myanmar, met with Than Swe, Myanmar's Minister for Foreign Affairs, to coordinate with the Myanmar side about cooperating to fight criminal activities within Myanmar's borders, Xinhua News Agency reported.

近年来,中国加大了对电信诈骗犯罪的打击力度。据新华社报道,7月25日,中国驻缅甸大使陈海在内比都会见缅甸外长丹穗,就中缅合力打击缅境内电诈网赌等犯罪活动进行专题协调。

In addition, China advises its citizens to be cautious about job opportunities in Myanmar that claim to offer high salaries. These job offers are usually circulated by telecom fraud gangs.

此外,中国建议其公民谨慎对待缅甸声称提供高薪的工作机会。这些招聘信息通常由电信诈骗团伙散布。

重点单词   查看全部解释    
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
crack [kræk]

想一想再看

v. 崩溃,失去控制,压碎,使裂开,破解,开玩笑

联想记忆
prior ['praiə]

想一想再看

adj. 优先的,更重要的,在前的
adv.

 
defendant [di'fendənt]

想一想再看

n. 被告

联想记忆
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
coordinate [kəu'ɔ:dneit,kəu'ɔ:dnit]

想一想再看

n. 同等的人物; (色调,图案,样式等)配套服装

联想记忆
cautious ['kɔ:ʃəs]

想一想再看

adj. 十分小心的,谨慎的

 
fraud [frɔ:d]

想一想再看

n. 骗子,欺骗,诈欺

联想记忆
criminal ['kriminl]

想一想再看

adj. 犯罪的,刑事的,违法的
n. 罪犯

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。