手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CRI News > 2023年CRI news > 正文

美国总统气候问题特使克里抵京

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

U.S. Special Presidential Envoy for Climate John Kerry has arrived in Beijing for a four-day visit.

美国总统气候问题特使约翰·克里抵达北京,开始为期四天的访问。

Kerry is the third high-level U.S. official to visit China in the span of a month.

克里是一个月内第三位访问中国的美国高级官员。

This visit comes after weeks of intense summer heat, which scientists say is being worsened by climate change.

这次访问是在北京经历了数周的夏季高温之后进行的,科学家们表示,气候变化正在加剧酷暑。

The Chinese Foreign Ministry says the two sides will exchange views on collaboration to address climate change.

中国外交部表示,双方将就合作应对气候变化交换意见。

Dozens of people have been killed because of torrential rains in South Korea.

韩国暴雨造成数十人死亡。

Authorities said flooding, housing collapses and landslides increased the casualties across the country.

韩国当局称,洪水、房屋倒塌和山体滑坡增加了全国各地的伤亡人数。

Thousands of people were evacuated due to the damage from the downpours.

由于暴雨造成破坏,成千上万人被疏散。

The 4th typhoon of this year is expected to unleash gales and torrential rain in China's southern coastal regions.

今年第4号台风预计将给中国南部沿海地区带来强风暴雨。

Weather authorities said typhoon Talim is moving northwest at a speed of 10 to 15 kilometers per hour.

气象部门表示,台风“泰利”正以每小时10到15公里的速度向西北方向移动。

It is forecast to make landfall in the west of Guangdong and east of Hainan province on Monday evening.

预计于周一晚上在广东西部和海南东部登陆。

The island province of Hainan has advised all ships operating nearby to return to port.

海南省已建议所有在附近作业的船只返回港口。

Guangdong has also warned of possible damage to coastal ports, seawalls and related facilities.

广东省还警告称,沿海港口、海堤和相关设施可能会遭到破坏。

Russian President Vladimir Putin has spoken with his South African counterpart Cyril Ramaphosa over the phone.

俄罗斯总统弗拉基米尔·普京与南非总统西里尔·拉马福萨通电话。

The two leaders discussed issues including an African peace deal for Ukraine.

两位领导人讨论了包括非洲与乌克兰和平协议在内的问题。

Ramaphosa briefed Putin about preparations for the upcoming BRICS summit in South Africa and the Russia-Africa summit in Saint Petersburg.

拉马福萨向普京介绍了即将在南非举行的金砖国家峰会和在圣彼得堡举行的俄非峰会的筹备情况。

They also talked about the extension of the Black Sea grain deal, which is due to expire on Monday.

他们还讨论了延长黑海粮食协议的问题,该协议原定于周一到期。

German Chancellor Olaf Scholz says his country will provide Ukraine with more arms supplies.

德国总理奥拉夫·朔尔茨称,德国将向乌克兰提供更多武器供应。

He says the weapons aid is expected to total around 17 billion euros from the beginning of the conflict last year until 2027.

他表示,从去年冲突开始到2027年,援乌武器总额预计将达170亿欧元。

Berlin has confirmed the transfer of a new aid package worth about 600 million euros, including two launchers for the Patriot air defense system and 25 Leopard 1 tanks.

德国政府已确认移交一项价值约6亿欧元的新援助计划,其中包括两套爱国者防空系统发射器和25辆“豹1”坦克。

China's second C919 narrow-body aircraft has been delivered to China Eastern airlines.

中国第二架C919窄体客机已向中国东方航空公司交付。

It is the second of five C919 aircraft China Eastern airlines has purchased from the Commercial Aircraft Corporation of China with the same cabin layout.

这是中国东方航空公司从中国商用飞机公司购买的五架机舱布局相同的C919飞机中的第二架。

The aircraft will join the first one to fly the route between Shanghai and Chengdu.

这架飞机将成为首架在上海和成都之间飞行的飞机。

It is expected to fly expanded routes in the future.

预计未来将会扩展航线。

重点单词   查看全部解释    
collaboration [kə.læbə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,通敌

联想记忆
saint [seint]

想一想再看

n. 圣人,圣徒
vt. 把 ... 封为圣人

 
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
transfer [træns'fə:]

想一想再看

n. 迁移,移动,换车
v. 转移,调转,调任

联想记忆
unleash ['ʌn'li:ʃ]

想一想再看

v. 解开 ... 的皮带,解除 ... 的束缚,解放

联想记忆
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商业的
n. 商业广告

联想记忆
forecast ['fɔ:kɑ:st]

想一想再看

n. 预测,预报
v. 预测

联想记忆
route [ru:t]

想一想再看

n. 路线,(固定)线路,途径
vt. 为 .

 
span [spæn]

想一想再看

n. 跨度,跨距,间距
vt. 横跨,贯穿,估

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。