Slow down and relax for a healthier lifestyle
全球最健康国家的秘诀 —— 好好吃饭
So much of a healthy life is about forming good habits. For people in many European countries, healthy food, regular exercise and taking time to relax are part of their daily routines. That probably helps explain their high rankings in Bloomberg's list of the healthiest countries in 2019, released in February.
健康生活的一大关键在于养成良好习惯。对于许多欧洲国家的人而言,健康饮食、定期运动、适时放松都是他们日常起居的一部分。这或许是许多欧洲国家在彭博社今年二月发布的2019年最健康国家指数榜单上位列前茅的原因。
Bloomberg ranked 169 nations and regions for their overall health. It found that exceptionally healthy countries generally had healthy eating habits and leisurely lifestyles. TEENS has chosen the top three to share their secrets of success.
彭博社根据整体健康的因素,对全球169个国家和地区进行排名。榜单发现,健康指数高的国家都有着健康的饮食习惯以及休闲的生活方式。本报选取了榜单中的前三名,一探其健康秘诀。
Spain
西班牙
As one of the world's healthiest nation in the 2019 Healthiest Country Index, Spain follows the so-called "Mediterranean diet".
作为在2019年最健康国家指数榜单中最健康的国家之一,西班牙奉行的是所谓的“地中海饮食”。
People often think that healthy food must be boring. Spanish cuisine, spicy and highly varied, proves the opposite. Paella is Spain's most famous dish. It's a platter of spiced rice with clams, chicken or rabbit. Paella with fish and shellfish "provides an important nutritional value: vitamin A, zinc, iron ... essential minerals for the proper functioning of our body", BBC Good Food noted.
人们经常认为健康食品一定相当乏味。但各式各样香气四溢的西班牙美食却表明,一切恰恰相反。杂烩菜饭是西班牙最为著名的一道菜。这是一道用蛤蚌、鸡肉或者兔肉烹制的,装在大圆盘里的拌饭。英国广播公司美食频道指出,加入鱼肉或者贝类的杂烩菜饭“极具营养价值:维生素A、锌、铁……这些都是令我们身体机能正常运作的必需矿物质。”
However, the healthiest thing about Spain may not be the food, but rather the relaxed way that people enjoy it. While dining out, they may stay to talk, keep company or perhaps share a glass of wine. If the conversation gets good, they'll stay for hours.
但西班牙最健康之处或许并非食物,而是人们放松的生活方式。在外出就餐时,人们会结伴交谈,或许还会一起喝上一杯小酒。如果相谈甚欢,大家会聊上好几个小时。
Italy
意大利
Like Spain, Italy's typical diet also plays a huge role in the country's health. Rich in vegetables, fruits, fish and healthy oils, their diet is also heavy in healthy grains, which are high in fiber.
和西班牙一样,意式饮食也对意大利的国民健康产生了重要影响。除了富含蔬菜、水果、鱼类以及健康的食用油之外,意大利人的饮食中也有大量高纤维的健康谷物。
Italians also enjoy a moderate intake of alcohol, namely a glass of wine with meals, which is known to have benefits for heart health. Like their neighbors in Spain, Italians also like to take their time at the dinner table.
意大利人也喜欢适度饮酒,即吃饭时喝上一杯,这据说有利于心脏健康。和他们的西班牙邻居一样,意大利人也喜欢在吃饭时放松身心。
Besides eating leisurely, Italians typically walk or cycle to their schools and offices. On average, Italians spend less time sitting around than people in other countries. "In good warm weather, walking or cycling may be playing a role in keeping us healthy for longer," an Italian resident told BBC Travel.
除了从容不迫地享受美食之外,意大利人通常还会走路或者骑车去上班上学。平均而言,意大利人坐着的时间比其他国家的人要短。“在天气暖和晴朗的时候走路骑车,或许是令我们更加健康长寿的一大关键,”一位意大利居民在接受英国广播公司旅游频道采访时如此表示。
Iceland
冰岛
With an extremely long life expectancy and low rates of infant mortality and pollution, Iceland is one of the healthiest countries in the world. So what are Icelanders doing right?
平均寿命高,婴儿死亡率低,污染少的冰岛是世界上最健康的国家之一。那么,冰岛人的秘诀是什么呢?
When it comes to eating, Icelanders keep things simple: lots of fresh, pure dishes made up largely of lean lamb, seafood and dairy from grass-fed cows. This diet reduces the risks of some chronic diseases, according to The Italian Tribune. Icelanders also tend to use high-quality olive oils when cooking or preparing salad dressing.
在饮食方面,冰岛人吃的十分简单:主要由瘦羊肉、海鲜以及草饲奶牛生产的奶制品制成的大量新鲜干净的菜肴。据《意大利论坛报》报道,这种饮食降低了一些慢性病的患病风险。冰岛人在烹饪和制作沙拉酱汁时,也会使用优质橄榄油。
Maybe the most important thing is that Icelanders enjoy the benefits of their island's natural hot springs. "Hot springs provide Icelanders with a family-centric site of relaxation to catch up on quality time and minimize stress," wrote Denmark-based digital publishing platform Issuu.
或许最重要的一点是,冰岛人享受着岛上天然温泉所带来的好处。“温泉为冰岛人提供了一处合家放松的场所,让人们享受亲子时光,将压力减到最小,”丹麦数字出版平台Issuu写道。