手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语视频 > 正文

VOA慢速英语视频(视频+中英文本) 第307期:亚裔美国人受教育程度最高

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Asian-Americans make the most money, on average, of any racial group in the United States.

在美国各种族群体中,亚裔美国人平均挣钱最多。
Asian-Americans are also the best-educated racial group, say new statistics released by the U.S. Census Bureau.54 percent of Asians in the United States have at least a bachelor's degree.
美国人口调查局发布的新数据表示亚裔美国人还是受教育最好的群体。美国54%的亚洲人至少持有学士学位。
In the U.S., 33 percent of the total population has a college degree.
而在美国,只有33%的人口拥有大学文凭。
Asian-Americans — immigrants, and their children born in the U.S.,who come from East Asia, Southeast Asia and the Indian subcontinent – account for about 6 percent of the U.S. population.
来自东亚、东南亚以及印度次大陆的移民及其子女被称作亚裔美国人,约占美国总人口的6%。
People of Chinese, Filipino, Indian, Vietnamese, Korean and Japanese origin make up the majority of the Asian-American population.
中国人、菲律宾人、印度人、越南人、韩国人以及日本人占亚裔美国人的大多数。

亚裔美国人受教育程度最高

Asian-Americans have had success, in part, because of U.S. immigration policy.

亚裔美国人能够取得成功的部分原因是美国的移民政策。
Experts say that U.S. immigration policy favors highly educated immigrants from Asian countries.
专家表示美国移民政策更青睐来自亚洲国家受过高等教育的移民。
Eliza Noh, an associate professor at California State University, Fullerton,said that the U.S. has given preference to some Asian-American immigrants since 1965.
Eliza Noh是加利福尼亚州立大学富勒顿分校的副教授,表示美国自1965年起就青睐亚裔移民。
"Those groups tend to already have educational training and economic resources,which they invest in their children's education," Noh said."Their access to social and economic capital is what fuels academic achievement."
"这些团体都有教育培训和经济来源,因此可将这些用于孩子的教育。"Noh说道。"他们能够获取社会和经济资本,这也促进了学业成就的取得。"
Highly educated immigrants are likely to invest in their children's education.They pay for tutoring and college-prep courses that help their children to succeed.
高学历移民更可能投资孩子的教育。他们为孩子请家教或者让孩子上大学预科课程,这都有助于孩子获取成功。
Eliza Noh said, "Besides being able to spend more money on their children's curricular and extra-curricular activities,such as tutoring and academic clubs,middle-class parents can pass on their knowledge of how to be successful in academia,such as study skills, professional networking." she said.
Eliza Noh说道:"除了能够在孩子课内外活动上投资更多之外,如请家教和参加学术会谈,中产阶级的父母还能将自己如何取得学术成就的经验传授给孩子,如学习技巧、职业社交。"
Noh also said that Asian-Americans perceive that education can help them overcome barriers in the labor market.
Noh还表示亚裔美国人认为教育能够帮助他们解决劳动市场上面临的障碍。
"They know they cannot rely on just their hard work and experience and ‘who they know' in order to move up the ladder," Noh said.
"他们知道不能只依靠他们的努力工作、经验或者认识的人向上发展。"Noh说道。
Asian-Americans sometimes have been called the "model minority."But putting all Asian-Americans into one group contributes to a stereotype that all Asian-Americans are highly educated.
有时,亚裔美国人被称作是"模范少数族裔"。但将所有亚裔美国人放到一起就会形成一种偏见,即所有亚裔美国人都是高学历人口。
A 2010 report studied Asian-Americans in California — the U.S. state with the highest Asian population outside of Hawaii.It found that the idea that all Asian-Americans are highly educated is false.
2010年的一项报道对加利福尼亚州的亚裔美国人进行了研究,加利福尼亚州是除了夏威夷之外,拥有最多亚洲人口的州。该研究发现,认为所有亚裔美国人都是高学历人口的想法是错误的。
The report said that some ethnic groups from Asia have problems in the United States.
该报道表示一些来自亚洲的少数民族在美国存在一些问题。
In California, 45 percent of Hmong, 40 percent of Cambodians and Laotians,and one-fifth of Fijians had less than a high school education.The report also found that 20 percent of Pacific Islanders in the state eventually drop out of high school.
在加利福尼亚州,45%的赫蒙族、40%的柬埔寨人和老挝人以及20%的斐济人受教育程度不高于高中。该报告还发现20%的太平洋岛民在高中时辍学。
The report said that poverty and limited English proficiency increase the risk that students will drop out of high school.
该报道表示贫穷以及有限的英语能力增加了孩子高中辍学的风险。

本栏目视频字幕与文本并不完全对应,且视频播放缓冲时间较长,敬请谅解!

重点单词   查看全部解释    
overcome [.əuvə'kʌm]

想一想再看

vt. 战胜,克服,(感情等)压倒,使受不了

联想记忆
census ['sensəs]

想一想再看

n. 户口普查

联想记忆
associate [ə'səuʃieit]

想一想再看

n. 同伴,伙伴,合伙人
n. 准学士学位获得

联想记忆
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
proficiency [prə'fiʃənsi]

想一想再看

n. 熟练,精通

联想记忆
perceive [pə'si:v]

想一想再看

vt. 察觉,感觉,认知,理解

联想记忆
pacific [pə'sifik]

想一想再看

n. 太平洋
adj. 太平洋的
p

联想记忆
poverty ['pɔvəti]

想一想再看

n. 贫困,贫乏

 
achievement [ə'tʃi:vmənt]

想一想再看

n. 成就,成绩,完成,达到

 
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
动词limit的过

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。