手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语视频 > 正文

VOA慢速英语视频(视频+中英文本) 第80期:经常玩游戏会造成脖子疼痛

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

From VOA Learning English, this is the Health and Lifestyle report.

这里是美国之音慢速英语健康和生活方式报道。
Most children have heard their parents at one time or another yell "sit up straight!" or "don't slouch!"
大多数孩子都听过父母在某个时候大喊“坐直”或“不要驼背”。
In the past, this was usually heard at the dinner table as children ate dinner. But these days, it is also heard around another activity – video games.
过去通常是孩子坐着餐桌前吃饭时听到这样喊。但近来玩视频游戏时也能听到这样喊。
Ten-year old Owaish Batliwala, from Mumbai, India, admits he spends three to four hours each day playing games on his tablet computer. His mother Mehzabin became concerned when her son started saying that his neck hurt.
十岁的Owaish Batliwala来自印度孟买。他承认自己每天花三到四小时在平板电脑上玩游戏。当他说感觉脖子疼痛时他妈妈Mehzabin开始担心。
She said, "My son started having neck problems around June or July. The pain slowly spread to his hand and his back. He plays for hours on the iPad and mobile phone. This is what has caused the problem."
她说,“我儿子在从六、七月份左右开始脖子疼痛。这种疼痛慢慢地蔓延到他的手和后背。他玩iPad和手机一玩就是好几个小时,这是导致脖子疼痛的原因。”
Sadia Vanjara is a physical therapist. She says the number of young children with chronic pain in their necks, arms and shoulders is on the rise. Dr. Vanjara says the pain is not from aging, accidents or disease. It is from poor posture, or body position, while playing video games.
Sadia Vanjara是一位物理治疗师。她说,脖子、手臂和肩膀慢性疼痛的小孩人数正在上升。Vanjara说,这种疼痛不是源于衰老,事故或疾病,而是源于在玩视频游戏时的不良坐姿。
"They are not aging, they haven't had an accident, their age is like, under 10, they are not complaining, the blood reports are fine, their x-rays are fine, their MRI's are fine, then where is the culprit? And that is the very common thing that is happening amongst all children and that is smart phones and the gadgets."
她说,“他们没有衰老,没有出过事故。他们的年龄大概在10岁以下。他们没有自诉病痛,血液报告正常,X光片检查正常,核磁共振检查正常。那么罪魁祸首在哪里?这在所有小孩中普遍发生,罪魁祸首就是智能手机等小电器。”
This is a problem in many parts of the world. But there are more smartphone users in India than anywhere else in the world, except China. Networking equipment company Cisco estimates that the number of smartphone users in India will increase from 140 million today to 651 million by 2020.
这是世界上许多地方都存在的一个问题。但是印度的智能手机用户超过了世界上任何地方,除了中国。思科网络设备公司估计,到2020年,印度的智能手机用户数量将从现在的1.4亿增长到6.51亿。
19-year old student Nida Jameel says she feels pain in the finger which holds the weight of her smartphone most of the day.
19岁的学生Nida Jameel表示,她感觉自己成天拿着手机的手指疼痛。
She says she uses her smartphone 24/7. This means 24 hours a day, seven days a week, or all the time.
她说自己一天到晚都在玩智能手机。
"As I use phone 24/7 (all day) like, so probably yeah, it was because of the phone, continuous usage and Snapchat, Whatsapp, more and more you know social media coming, so like phone is the center of everything."
“因为我成天玩手机,所以手指疼可能是因为手机的连续使用,以及Snapchat、Whatsapp等越来越多的社交应用来袭。所以手机可能是所有问题的核心。”
Dr. Vanjara says the best treatments for the pain are daily exercises.
Vanjara医生表示,治疗疼痛的最好办法就是日常锻炼。
"And start stretching it in all the possible directions that you can."
她说,“开始向所有可能的方向尽你所能伸展。”
Correct posture can help prevent pain. Dr. Vanjara teaches children how to hold their gadgets correctly. She tells a patient to hold the gadget in front of the face. She says that bending the head down to look at the device, strains the neck and creates an unhealthy bend to the back.
正确的姿势可以帮助预防疼痛。Vanjara医生教孩子们如何正确手持自己的小电器。她让一位病人把小电器拿到前面。她说,低头看小电器会让颈部拉紧,并且让背部形成不健康的弯曲。
Sadia Vanjara predicts we will see not only physical but psychological and emotional problems resulting from overuse of gadgets.
Sadia Vanjara预计过度使用小电器不仅会让我们看到身体问题,还会看到心理和情绪问题。
Experts advise taking breaks from using a computer or other device often. Stand up. Stretch your legs, back, shoulders and arms. And when your work or school work is done, unplug and exercise.
专家建议经常从使用电脑和其它设备中抽身出来休息一下。站起来,伸展四肢、背部、肩膀和手臂。当你完成工作或作业时,关掉电源开始锻炼。
And that's the Health and Lifestyle report.
以上就是本期美国之音慢速英语健康和生活方式报道的全部内容。
I'm Anna Matteo.
我是安娜·马特奥(Anna Matteo)。

本栏目视频字幕与文本并不完全对应,且视频播放缓冲时间较长,敬请谅解!

重点单词   查看全部解释    
chronic ['krɔnik]

想一想再看

adj. 长期的,慢性的,惯常的

联想记忆
therapist ['θerəpist]

想一想再看

n. 临床医学家

 
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情绪的

 
psychological [.saikə'lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 心理(学)的

 
unhealthy [ʌn'helθi]

想一想再看

adj. 不健康的,不卫生的,病态的,危险的

 
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
gadgets [gæ,dʒets]

想一想再看

n. 小配件;小工具(gadget的复数)

 
stretch [stretʃ]

想一想再看

n. 伸展,张开
adj. 可伸缩的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。