The story of the penny starts in the first US Mint founded in 1792 which produced these one-cent pieces along with other coins including the Quarter, Dime, Half Dime and a mystery coin that we'll get back to later.
一美分硬币的故事始于1792年成立的第一家美国铸币厂,该铸币厂生产了这些一美分硬币以及其他硬币,包括25美分、10美分、50美分和一枚我们稍后会谈到的神秘硬币。
These pennies of the new republic were born of 100% pure copper. But, two forces conspired to ensure this wouldn't remain the case for long.
新共和国的这些一美分硬币由100%纯铜制成。但是,两股力量合谋确保这种情况不会持续很长时间。
The value of copper went up and, because of inflation, the buying power of the penny went down.
铜的价值上涨,由于通货膨胀,一美分硬币的购买力下降。
This caused The Mint to reduce the amount of copper in pennies, first from 100% to 95%, and then to only 5% copper and 95% zinc.
这导致铸币厂减少一美分硬币中的铜含量,首先从100%降至95%,然后仅含5%的铜,95%都是锌。
Despite this debasement, in 2006 the value of the metal in older pennies rose over 1 cent and suddenly they were worth more dead than alive so people melted them to sell the raw copper for profit.
尽管贬值,但在2006年,旧的一美分硬币中的金属价值超过了一美分,突然间,这些硬币“死了”的价值比“活着”的价值还要高,人们开始炼一美分里的铜拿来卖钱。
In a rational, efficient world, the story of the penny would have ended here with the Government realizing that they weren't worth Minting and happy that its citizens were removing them from circulation.
在一个合理、高效的世界里,一美分硬币的故事本应就此结束,因为政府意识到它们不值得铸造,并很高兴看到公民将它们从货币流通中移除。
But, instead the Government made melting U. S. Coins illegal and continues to manufacture 4 million pennies each year.
但美国政府却禁止熔化美国硬币,并继续每年制造400万枚一美分硬币。
Which is idiotic as it costs the US Mint about 1.8 cents to make a each 1 cent penny.
在美国要花1.8分钱制造一个1分钱的硬币,这很白痴。
But, even if pennies were minted from something more representative of their true value -- like plastic or lint -- it wouldn't fix the fundamental problem that pennies are bad for people and the economy.
但是,就算一美分硬币是由更能代表其真实价值的材料制成的——比如塑料或棉绒——也无法解决一美分硬币对人民和经济有害的根本问题。
Here's why: The purpose of physical, cash money is to make it easy to transact the everyday business of buying stuff. A shopkeeper has stuff and you want that stuff.
原因如下:金钱的目的是使日常购物变得容易。店主有东西,同时你想要那些东西。
Rather than bartering like savages for it, you use cash as a medium of exchange. To get the price just right the cash must be divisible into pieces so that you don't overpay.
你用现金作为交换媒介,而不是像野蛮人一样以物易物。为了不会多付钱,现金必须被分成不同的价值。
But it isn't divided forever, because at some point the value it represents is too small to buy anything or bother with. Which brings us back to the penny.
但钱不会永远被分下去,因为在某个时候,它所代表的价值太小,以至于买不到任何东西或没有人去理它。这又让我们回到一美分硬币的问题上。
In the olden days, pennies could actually buy stuff, no more. Now, if you want to spend pennies, you're going to have to put in some effort.
在过去,一美分硬币真的可以买东西,但现在不行了。现在,如果你想花一美分硬币,你就得用点心思了。
For example, try to pay for 20 bucks worth of groceries with 2,000 pennies weighing 11 pounds and see how that works out. So you have to get rid of them by using exact change.
例如,试着用2000枚重11磅的一美分硬币支付价值20美元的东西,看看结果如何。你必须找零用掉这些一美分硬币。
But, because the United States doesn't include sales tax in prices -- unlike more civilized countries -- and you can't multiply by 8.875% in your head, you can't get your change ready before you reach the register like a good Samaritan would.
但是,由于美国市场标价中不包括销售税——与更文明的国家不同——而且你不能在脑海中将价格乘以8.875%,你无法在到达收银台之前准备好零钱。
The pennies you inevitably fiddle with after discovering the true cost of your goods add two seconds to each cash transaction on average which is less than the value of your time, and the time of everyone behind you,
在发现商品的真实价格后,你必将处理的一美分硬币平均会给每笔现金交易增加两秒钟的时间,这不是你的时间价值,更不是在你身后排队的人的时间价值,
which is why most normal people don't bother messing with change and the usual penny-counting culprits are those with nothing better to occupy their day.
这就是为什么大多数普通人都懒得管零钱,而那些经常数一美分硬币的元凶,都是那些没有其他事情可做的人。
If you want to spend pennies without being an inconsiderate jerk who wastes other peoples' time perhaps you can find a machine that will accept them. Good luck with that.
如果你想花一美分硬币,但又不想成为一个浪费别人时间的无礼之徒,也许你可以找到一台可以接受它们的机器。祝你好运。
Vending machines won't take pennies, neither laundry machines or toll booths or parking meters or anything else -- because pennies aren't worth the time and effort to count, store and transport them.
自动售货机、洗衣机、收费站、停车计费表或其他任何东西都不接受硬币——因为一美分硬币不值得你花时间和精力去数、储存和运输。
In fact there is only one machine that takes pennies: Coinstar -- a leach on the economy that eats 10% of your money while providing nothing in return except the ability to spend cash that was already yours.
其实只有一台机器可以接受一美分硬币:Coinstar——一个被社会无视了的机器,只不过它只会还给你已经属于你的钱,同时还要收10%的手续费。
The difficulty of spending pennies is why they end up in jars, dead to the economy after a short, useless life
一美分硬币难以花掉,因此它们最终被装进罐子里,在短暂而无用的生命中,对经济失去了作用。
where they failed at their only job, to facilitate exchange and instead did the exact opposite by being a literal dead weight on every cash transaction.
它们未能完成它们唯一的工作,即促进交换,反而起到了完全相反的作用,成为每笔现金交易的负担。
They must be eliminated. But, you might think, won't prices rise and charities lose money without the penny? No. New Zealand got rid of their 1 cent coin, as did Oz.
它们必须被废除。但是你可能会想,没有一美分硬币,物价不会上涨,慈善机构收入不会降吗?不会的。新西兰和澳大利亚都废除了一分钱硬币。
Finland and the Netherlands ditched the 1 euro cent coin as well. Though that might have been because of how absurdly small and frustrating 1 euro cent is.
芬兰和荷兰也放弃了一欧分硬币。尽管这可能是因为一欧分太小太烦人。
These countries round to the nearest 5 cents for cash transactions and none of them saw prices rise or charitable donations drop.
这些国家在现金交易中四舍五入到最接近的5分钱,没有一个国家物价上涨,慈善捐款也没有下降。
And anyway, the United States has already gone through this process before without trouble. Remember the mystery coin from the beginning? That was the half-cent.
同时,美国之前已经顺利废除过硬币了。还记得一开始的神秘硬币吗?那就是半分硬币。
Seen one lately? Of course you haven't. It was discontinued in 1857 for being worth too little.
最近见过吗?当然没有。1857年,半美分硬币因价值太低而停产。
But when the half-cent met its fate, it had more buying power than today's dime so perhaps the list of modern coins to kill could even be larger.
但当半美分硬币被停用时,它比今天的一角硬币还值钱,所以今天要淘汰的硬币清单可能还会更长。
There is one last, irrational problem with getting rid of the penny. Everybody loves Lincoln -- well almost everyone.
废除一美分硬币还有最后一个不合理的问题。每个人都喜欢林肯——几乎每个人都喜欢。
After booting off Lady Liberty and the Chief, the US sure has Lincoln-ified the penny within an inch of its life. But ditching the penny won't erase him from history.
将自由女神和美国首席历史化了之后,美国真的有林肯呀——化为了一个一寸大小的硬币。但废除一美分硬币并不能将林肯从历史上抹去。
Lincoln, and his monument, are still on the 5 dollar bill which isn't going away.
林肯和他的纪念碑仍然印在不会被淘汰的5美元纸币上。
And, even if you think it's unpatriotic or disrespectful to retire Presidential coinage, allow me to direct you to a little organization known as the United States Military.
而且,即使您认为废除有总统头像的硬币是不爱国或不尊重的行为,请允许我向您介绍一个被称为美国军方的小组织。
Where, in overseas bases, they've already abolished the penny by automatically rounding to the nearest five cents.
在海外基地,他们已经通过自动四舍五入到最接近的五美分来废除一美分。
Sooner or later even the most ardent Lincoln lovers will have to give up the penny: they cost more to make than they're worth, they waste peoples' time,
迟早,即使是最热心的林肯爱好者也必须放弃一美分硬币:它们的制造成本高于其价值,它们浪费人们的时间,
they don't work as money, and because of inflation they're less valuable every year making all the other problems worse. Sorry Abe, but it's time to kill the penny.
它们不能作为货币发挥作用,而且由于通货膨胀,它们的价值每年都在下降,使所有其他问题变得更糟。对不起,阿贝,但现在是时候废除一美分硬币了。