A kind of insect called a silkworm produces white, raw silk threads.
一种叫做蚕的昆虫能吐出白色的生丝。
Chinese people collect these raw threads, create yarn and weave them.
中国人收集这些原始的线,创造纱线并编织它们。
The silk fabrics are soft, smooth and light.
丝绸面料柔软、光滑、轻盈。
It is the best material used in making dresses.
它是做衣服最好的材料。
A si chou dress 2,000 years old was unearthed in a tomb and can be put into a matchbox.
在一座古墓中出土了一件距今有 2000 年历史的泗水连衣裙,可以放进火柴盒里。
Westerners cherish Chinese si chou.
西方人珍爱中国的“丝绸”。
It was introduced to Rome around 100 BC by merchants.
大约在公元前 100 年由商人引入罗马。
The route they travelled is called the Silk Road.
他们所走的路线叫做丝绸之路。
Compared with other material, si chou is more delicate and light.
与其他材料相比, 丝绸更加精致、轻盈。
The clothes made of si chou are the most comfortable.
丝绸做的衣服是最舒服的。
Now si chou clothes are prominent in modern fashions.
如今, 丝绸服装在现代时装中占有重要地位。
Chinese si chou has been world famous for its high quality for thousands of years.
几千年来,中国的丝绸一直以其高质量而闻名于世。