手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 智囊访谈Big think > 正文

社交媒体正在破坏友谊

编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The world is experiencing a loneliness epidemic.

世界正在经历一场孤独流行病。

How strange, because we have so many new ways to be in touch with the people that we love.

多奇怪啊,我们有不计其数的新型方式去跟我们爱的人保持联系。

We can move away and still see their faces.

即便不在身边,我们也能看到对方。

Why is it that we're actually getting lonelier?

可我们为什么却越来越孤独了呢?

Well, the answer to that question is that the way that we stay in touch with each other is inadequate to what our brains and hearts need.

这个问题的答案是,我们联系彼此的方式并不能满足我们大脑和心灵的需要。

Social media has changed the way that we pursue friendship.

社交媒体改变了我们追求友谊的方式。

A lot of young people feel uncomfortable in real life.

很多年轻人会在现实生活中感到不自在。

It doesn't feel right to see people in person. It might feel confrontational.

与人面对面接触会感觉不太对劲。这么做可能会让他们产生对抗性。

It might feel like you have some sort of performance anxiety.

可能会让他们出现某种程度的焦虑。

More and more young people, they're comfortable talking to other people as long as it's mediated technologically.

有越来越多的年轻人,只要能通过技术手段在中间调解,他们才能自由自在地与别人交谈。

There's a neuropeptide in the human brain called 'oxytocin.'

人的大脑中有一种叫做“催产素”的神经肽。

That's the intensely pleasurable hormone that links us to our kin, to our friends, to our loved ones, to our families.

它是一种会让人极度愉悦的荷尔蒙,它把我们与亲人、朋友、爱人、家人联系在一起。

But you don't get it over Zoom screens and even less over social media.

但如果你通过Zoom屏幕去联系亲友,就不会产生这种荷尔蒙,通过社交媒体就更不可能了。

And so you'll be hungry, you'll be lonely, and so you'll binge even more on the social media, and it'll get worse and worse and worse.

于是你会感到饥饿,感到孤独,会在社交媒体上大量摄入信息,情况会变得越来越糟。

That's a lot of the reason that we have a loneliness epidemic.

这就是如今社会上孤独蔓延的主要原因。

We're trying to mediate our relationships with tools that don't do a good job.

我们在试图用工具去调解与人们之间的关系,而这些工具效果并不好。

Oxytocin requires two things: eye contact and touch.

催产素的产生需要两个条件:眼神接触和触摸。

Those are exactly the two things that you don't get when your relationships are mediated by technology.

而你通过技术手段去维持与他人之间的关系时,恰恰不会获得这两种东西。

So the best way that you can get oxytocin, and thus the satisfaction that you need from your relationships, has to be somebody who's a real person with you.

所以,获得催产素的最佳方式,也就是从人际关系中获得所需要的满足感的最佳方式,必须是与真实的他人接触。

Touch their hand, look 'em in the eye.

去触摸他们的手,看着他们的眼睛。

Your brain needs it. Your brain craves it. That's- your brain is evolved.

你的大脑需要它。你的大脑渴望它。大脑就是这么进化的。

Real life is awesome, but you gotta experience it, and you can't be distracted from it systematically by these technological methods.

现实生活很棒,但你得去体验它,而且你不能被这些技术手段彻底分散注意力。

So a natural question that comes from all of this is: Should we have a complete ban on it in our lives?

由此自然就产生了一个问题:我们是否应该完全禁止它?

Should we make it impossible for our kids to use?

是否应该完全禁止孩子使用它?

The answer to that is not necessarily.

答案是不一定。

Here's the iron rule: If something is a substitute for in real life relationships, it's gonna be bad for your happiness.

有一条铁律:如果某样东西替代了现实生活中的人际关系,那么它对你的幸福就是不利的。

If something is a compliment to it, it can be really productive and good.

如果某样东西是赞美现实人际关系的,那么它可能真的是富有成效的和良好的。

So how do you use social media? That's what really matters.

那你该如何使用社交媒体呢?这才是真正重要的事情。

Do you use social media to figure out where you're gonna meet your friends and what they're up to so you can go see 'em?

你会用社交媒体去了解你想和朋友在哪里见面,去了解朋友们在做什么,方便与他们见面吗?

Great, but that doesn't take very long.

很好,但这些不会花费很长时间。

You don't need six hours on Instagram to do that.

要知道这些信息,你并不需要在Instagram上花六个小时。

What you need is a specific period of time that you dedicate to actually catching up with the people in your life that you love.

你只需要花一点时间,去真正地了解你所爱的人在干什么。

重点单词   查看全部解释    
dedicate ['dedikeit]

想一想再看

vt. 献出,提献辞,致力于

联想记忆
mediate ['mi:dieit]

想一想再看

adj. 居间的,间接的 v. 斡旋,调停

联想记忆
satisfaction [.sætis'fækʃən]

想一想再看

n. 赔偿,满意,妥善处理,乐事,确信

联想记忆
kin [kin]

想一想再看

n. 家族,亲属
adj. 亲属关系的,同类的

联想记忆
uncomfortable [ʌn'kʌmftəbl]

想一想再看

adj. 不舒服的,不自在的

 
anxiety [æŋ'zaiəti]

想一想再看

n. 焦虑,担心,渴望

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆
epidemic [.epi'demik]

想一想再看

n. 传染病,流行病
adj. 流行的,传染性

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。