Or I flex my prices as much as I can such that there is some sort of cross subsidization going on in the marketplace.
或者,我会尽可能地灵活定价,使市场上出现某种交叉补贴。
And you had the ones that are willing to pay more able to pay more.
你让那些愿意支付更多的人能够支付更多。
So, cox subsidize the ones that are willing or able to pay less.
所以,cox补贴那些愿意或能够支付较少费用的人。
So, I guess what I’m getting at is that one huge advantage of flexing your prices, which can then be done dynamically through algorithms, is that it just broadened access so much more, and in some categories, that is really what you’re after.
因此,我想我要说的是,灵活定价的一个巨大优势是,它可以通过算法动态地调整价格,从而大大拓宽了访问范围,而在某些类别中,这才是你真正想要的。
Yeah. That’s interesting. And then you have to communicate that somehow. Exactly.
是的。有趣。然后你必须以某种方式传达这一点。 没错。
So that’s the bad rep part is that maybe what you haven’t done very well is explain it.
所以,不好的部分是,也许你没有解释好这件事。
And I’m thinking of an example here as just as I’m talking, I know these at least one business in the providing food.
我在这里想到一个例子,正如我所说,我知道至少有一家企业在提供食品。
So I’d say as a chain of restaurants providing healthy food, and part of its mission is to make sure that even households with a lower income who may otherwise go to a fast food place and the fast food perhaps is not the best type of food to eat on a regular basis, even lower income households have access to more nutritional meals.
因此,我认为,作为一家提供健康食品的连锁餐厅,其使命之一就是确保即使是收入较低的家庭也能吃到更有营养的饭菜,否则他们可能会去快餐店,而快餐也许并不是经常食用的最佳食品类型。
And so they’re very open about the fact that what they’ll do is they will charge for the very same bowl, for the very same salad, for the very same main course, whatever it may be.
因此,他们非常坦率地承认,他们会对完全相同的一碗食物、完全相同的一份沙拉、完全相同的一道主菜,无论是什么,收取相同的费用。
For the very same plate, they will charge a very different price within different areas of the city, in which there might be in, trying to judge, depending on the area, the zip codes, what the purchasing power may be of that particular neighborhood. right.
对于同一个菜,他们在城市的不同区域会收取完全不同的价格,这可能是在试图判断,取决于区域,邮政编码,这一街区的购买力如何。对。
And so, they’re very upfront about the fact that we’re going to charge different prices because our goal is to have nutritional food available to all.
因此,他们非常坦率地表示,我们将收取不同的价格,因为我们的目标是让所有人都能获得营养食品。
And that is kind of a higher goal then there might be sort of just keeping those prices constant and maintain a certain profitability.
这是一个更高的目标,而不是仅仅保持价格不变,维持一定的利润率。
When you’re talking about this high level now, I understand those, I understand that perspective kind of as a leader in an organization how you’re trying to think about that.
当你现在谈论这个高层次的问题时,我理解这些,我理解作为一个组织的领导者,你是如何思考这个问题的。
What are some practical things that you can do then to follow through on this? Yeah, absolutely. So, that was like the step two.
那么,你可以做哪些实际的事情来贯彻这一点呢?是的,当然。所以,这就像是第二步。
I think we mentioned before, I says they step three and beyond there are the more we’re slowly landing this other, the step three and more and more of the practical, the practical aspects.
我想我们之前提到过,我说他们在第三步及以后,我们正在慢慢地实现其他的,第三步以及越来越多的实际方面,实际方面。
So, and some of those things came out in our discussion already.
所以,其中一些事情已经在我们的讨论中出现了。
So, the idea of guardrails, I think it’s kind of established now and it’s an important thing to sort of stress.
因此,“护栏 ”这个概念,我认为现在已经确立了,而且是需要强调的一件重要事情。
But some understanding of where the variation may arrive to a point that is just it’s extreme, and, therefore, the customer will start saying, what is going on here?
但是对变化的一些理解可能会到达一个极端的点,因此,客户会开始说,这是怎么回事?
Remember, one of the things that I was stressing is that you don’t necessarily want your customers to fill in the blanks.
记住,我强调的事情之一是,你不一定希望你的客户来填补空白。
So, if A, if you’ve got a narrative that you can explain why these variations are there, then by all means, but if there is no such thing as a narrative, then you want to make sure that you sort of you’ll hold yourself to certain patterns.
所以,如果A,如果你可以解释为什么这些变化存在,那么无论如何,但如果没有这样的叙述,那么你要确保你会坚持某些模式。
Related to that one is the notion that you really want your algorithm to be connected in a much stronger way than it probably is right now to the strategic decisions of the organization.
与此相关的一个概念是,你真的希望你的算法能够以一种比现在更强的方式与组织的战略决策联系在一起。
And maybe even better said, the marketing of positioning value proposition ideas of the organization. And what do I mean by that?
也许更好的说法是,市场营销的定位价值主张的想法的组织。这是什么意思呢?
So, generally speaking – and maybe again, maybe we’re generalizing a bit too much – but I think it’s fair.
所以,一般来说——也许我们又有点一概而论了——但我认为这是公平的。
Generally what you tend to have is that these algorithms are, it’s just a software that I’ve heard from some people that I should be applying in my business.
一般来说,你倾向于拥有的是这些算法,这只是一个软件,我从一些人那里听说我应该在我的业务中应用它。
So, I do some research, of course, and then I bring it in and most likely have a data team that is managing it and helping me with that, maybe some of the pricing folks as well.
所以,我当然会做一些研究,然后我把将数据带回来,很可能会有一个数据团队来管理并帮助我,也许还有一些定价人员。
And that’s great, nothing wrong, absolutely wrong with that.
这很好,没有什么错,绝对没有错。