手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 时事热搜榜 > 正文

剧集《玫瑰的故事》研讨会在京召开 刘亦菲出席

编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

According to reports by Beijing TV yesterday, the recently-aired drama, The Tale of Rose,

北京电视台昨天报道,最近播出的电视剧《玫瑰的故事》
was the subject of a symposium hosted by the China TV Art Committee and Beijing Radio and TV.
成为了由中国电视艺术委员会和北京市广播电视局主办的一场座谈会的主题。
Leaders from the Ministry of Culture and Tourism, the NRTA, the Beijing government, as well as creative members of the drama series, including Crystal Liu, participated in the symposium.
来自文化和旅游部、国家广播电视总局、北京市政府的领导,以及该剧的主创成员,包括刘亦菲,都出席了此次座谈会。
The report pointed out that the drama stimulated the film and TV industry in Beijing by filming more than 260 scenes in the city.
报道指出,这部电视剧在北京的260多个场景进行拍摄,刺激了北京的影视产业。

QQ截图20240712114958.png

Crystal shared her experience in creating the role of the protagonist, Huang Yimei.

刘亦菲则分享了她塑造主角黄亦玫的经验。
"The reason a rose is a rose is because of it's thorns," the 36-year-old actress explained.
“玫瑰之所以是玫瑰,很重要的点在于它的刺,”这位36岁的女演员解释道。
"The thorns can be understood as her changes and her constancy, her pain, her reserved and rebellious sides, and even her crazy side.
“这个刺可以理解为她的变化和她的不变,她的痛苦,她的坚持和叛逆,甚至是她疯狂的一面。
When you realize that the character is infinitely bigger than yourself, you will have a sense of awe."
当你意识到这个角色比你自己大得多的时候,你会有一种敬畏的感觉。”

重点单词   查看全部解释    
stimulated

想一想再看

adj. 受激的 v. 刺激(stimulate的过去式

 
awe [ɔ:]

想一想再看

n. 敬畏,恐惧
vt. 使敬畏或惊惧

 
creative [kri'eitiv]

想一想再看

adj. 创造性的

联想记忆
constancy ['kɔnstənsi]

想一想再看

n. 坚定不移,恒久不变,忠诚

联想记忆
reserved [ri'zə:vd]

想一想再看

adj. 保留的,预订的,冷淡的,缄默的

联想记忆
protagonist [prəu'tægənist]

想一想再看

n. 主演,主角,主唱者

 
crystal ['kristl]

想一想再看

n. 水晶,晶体
adj. 晶体的,透明的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。