Hello. I’m Marina Santee.
大家好,我是玛丽娜·桑蒂。
And I’m Rachel Hobson. Welcome to Spotlight.
我是瑞秋·霍布森。欢迎收听《重点报道》节目。
This programme uses a special English method of broadcasting.
本节目用慢速英语播报新闻。
It is easier for people to understand, no matter where in the world they live.
让世界各地的人们更容易听懂。
It is late in the day.
天色已晚。
There are no street lights here in Madanpokhara.
马丹波卡拉(Madanpokhara)没有路灯。
The small village lies in Tansen, Western Nepal.
这个小村庄位于尼泊尔西部的坦森市。
It is about an eight hour drive from the capital city of Kathmandu.
从首都加德满都出发,大约需要八小时的车程。
To the visitor, it is a rough ride up the large hill.
对于游客来说,这是一段崎岖的山路。
A light shines from a small house near the top.
山顶附近的一座小房子里透出灯光。
From the outside, the house does not look much different from any other.
从外面看,这座房子与其他房子没有什么不同。
But walk inside, and it is clear that this is not a normal house.
但走进去,就会发现这不是一座普通的房子。
This is a community radio station!
这是一个社区广播站!
From this house, comes the voice of the local community.
从这所房子里传出的是当地社区的声音。
It is Radio Madanpokhara, one of Spotlight’s broadcasters!
这就是马丹波卡拉广播电台,《重点报道》的广播机构之一!
Today, we tell how a community radio station grew from small beginnings - and how it is a powerful tool for local development.
今天,我们将讲述一个社区广播站是如何从小做起,又是如何有力地促进当地发展的。
Imagine you are a farmer.
想象一下,你是一位农民。
You live in a village away from the towns.
你住在一个远离城镇的村庄。
You have a large animal - a buffalo.
你有一头大动物——水牛。
But you need to sell it.
但你需要卖掉它。
How can you tell all the people in your village?
怎样才能让村里所有人都知道呢?
What better way than to use community radio?
还有什么比社区广播更好的办法吗?
You pay the station a small price.
您付给电台一点钱。
They announce that the buffalo is for sale.
他们会宣布有水牛出售。
A buyer hears the announcement.
一个买家听到了广播。
He comes and buys your buffalo.
他来买下了你的水牛。
You have gained the money you needed.
你得到了你需要的钱。
The buyer has gained a buffalo.
买家得到了一头水牛。
And the station makes money towards its costs.
广播站也赚到了钱。
Everyone wins!
皆大欢喜!