手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 可可之声 > 外刊精读 > 正文

213期|我把智能手机换成翻盖手机之后(上)

来源:纽约时报 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

At this time of year, everyone asks what you like least about your life, but they phrase it as, “What’s your New Year’s resolution?”

每年这个时候,每个人都会问,自己最不喜欢生活中的哪些部分,但他们的问法是这样的:“你的新年计划是什么?”

My biggest regret of 2023 was my relationship to my smartphone, or my “tech appendage” as I’ve named it in my iPhone settings.

我在2023年最懊悔的是我和智能手机的关系,或者说我和我的“科技附属品”的关系,这是我在iPhone设置中给手机起的名字。

My Apple Screen Time reports regularly clocked in at more than five hours a day. That’s only an hour more than the average American, but I still found it staggering to think that I spent the equivalent of January, February and half of March looking at that tiny screen (April too, if we only count waking hours).

我的苹果屏幕使用时间报告显示,我每天的屏幕使用时间通常会超过五个小时。这只比美国的平均值多了一个小时,但我仍然觉得很震惊,相当于我整个1月、2月和半个3月都在盯着手机上的小小屏幕(如果除去睡觉时间,那么4月也在看手机)。

Sure, some (much?) of that time was gainfully spent on activities that enrich my life or are unavoidable: work, family text threads, reading the news and keeping up with far-flung friends.

当然,其中一些(还是很多?)时间花得很有价值,用于做一些能丰富生活或不可避免的活动:工作、家庭短信往来、阅读新闻和与远方的朋友保持联系。

But I reached for the device more than 100 times each day according to my report.

但根据报告,我每天伸手拿手机的次数达到100多次。

And that grasping was increasingly accompanied by the kind of queasy regret that I associate with unhealthy behavior -- that feeling I get after I drink too many glasses of wine, finish the whole bag of sour gummies or stay at the poker table when I’m on tilt.

而且拿手机的动作会越来越多地伴随着一种忐忑和懊悔,让我想起自己的不健康行为,当我喝了太多酒、吃完一整袋酸软糖、在情绪控制理智的时候还坐在扑克牌桌上时,我就会有这种感觉。

So this December, I made a radical change. I ditched my $1,300 iPhone 15 for a $108 Orbic Journey — a flip phone. It makes phone calls and texts and that was about it. It didn’t even have Snake on it.

因此在2023年12月,我做出了彻底的改变。我抛弃了价值1300美元的iPhone 15,转而买了一部108美元的Orbic Journey--一部翻盖手机。这个手机可以打电话和发短信,仅此而已。甚至连贪吃蛇游戏都没有。

It may seem strange to go retro in the age of ChatGPT, AI-powered personal stylists and Neuralink brain implants.

在出现了ChatGPT、AI个人造型师和Neuralink大脑芯片植入的时代,用老式手机可能看起来很奇怪。

But with advanced technology poised to embed itself more deeply in my life (not my brain, though -- please, never my actual brain), it seemed a perfect time to correct course with the existing tech that already felt out of my control.

但随着先进技术眼看着要更深入地嵌入我的生活(放过我的大脑,拜托,永远不要进入我真正的大脑),现在似乎是进行纠正的完美时机,目前的技术就已经有些不受我的控制了。

Making the switch was neither easy nor fast. The decision to “upgrade” to the Journey was apparently so preposterous that my carrier wouldn’t allow me to do it over the phone. I had to go to the store.

做出改变并不容易,也需要花费时间。把电话卡“升级”到Journey显然是很荒谬的决定,以至于通信运营商不让我在手机上更改服务。因此我必须去一趟手机店。

My 7-year-old stared in disbelief at the technological relic on display beside a collection of sleeker devices with touch screens. “That’s the phone you want? For real?” she asked, rubbing her fingers over the Orbic Journey’s plastic keys.

我7岁的女儿难以置信地盯着这个科技出土文物,在它旁边陈列着一系列更时尚的触摸屏手机。“这就是你想要的手机?你是认真的吗?”她问道,用手指摸了摸Orbic Journey的塑料按键。

It wasn’t my first choice. The Journey has been panned by “dumbphone” connoisseurs. Not only is the battery life laughably short, it loses service when it’s on the move and has to be rebooted to reconnect.

这确实不是我的第一选择。Journey被“笨蛋手机”测评人士严厉批评。不仅电池寿命短得可笑,而且还会在移动时会失去信号,必须重新启动才能重新有信号。

But it was the only so-called minimalist phone that my low-budget carrier supported. (Ask your own carrier about what models it will support if you embark on a similar journey.)

但我用的低价通信电话卡只支持这一款“极简主义”手机。(如果你想开始类似的旅程,请先询问一下通信运营商支持哪些手机型号。)

重点单词   查看全部解释    
equivalent [i'kwivələnt]

想一想再看

adj. 等价的,相等的
n. 相等物

联想记忆
device [di'vais]

想一想再看

n. 装置,设计,策略,设备

 
flip [flip]

想一想再看

vt. 掷,弹,轻击
vi. 翻转

联想记忆
switch [switʃ]

想一想再看

n. 开关,转换,鞭子
v. 转换,改变,交换

 
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
unhealthy [ʌn'helθi]

想一想再看

adj. 不健康的,不卫生的,病态的,危险的

 
advanced [əd'vɑ:nst]

想一想再看

adj. 高级的,先进的

 
enrich [in'ritʃ]

想一想再看

vt. 使富足,使肥沃,添加元素

 
poised [pɔizd]

想一想再看

adj. 泰然自若的,镇定的;摆好姿势不动的,静止的;平

 
associate [ə'səuʃieit]

想一想再看

n. 同伴,伙伴,合伙人
n. 准学士学位获得

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。