Embattled Harvard President Claudine Gay stepping down abruptly, ending her turbulent six-month tenure as the institution's first Black president, the shortest term of anyone in that position.
处境艰难的哈佛大学校长克劳丁·盖伊于近日突然辞职,结束了她作为哈佛首位黑人校长六个月的动荡任期,她也成为了该职位上任期最短的校长。
In a letter to the Harvard Community, Gay writing, "It has become clear that it is in the best interests of Harvard for me to resign.
在给哈佛大学社区的一封信中,盖伊写道:“很明显,我辞职符合哈佛的最大利益。
And that it has been distressing to have doubt cast on my commitments to confronting hate and to upholding scholarly rigor
有人质疑我对抗仇恨和维护学术严谨性的承诺,这让我很痛苦,
two bedrock values that are fundamental to who I am -- and frightening to be subjected to personal attacks and threats fueled by racial animus."
这两个基本价值观对我来说至关重要--而受到种族敌意助长的人身攻击和威胁是令人恐惧的。”
"Antisemitic rhetoric, when it crosses into conduct that amounts to bullying..."
“当反犹言论演变成欺凌行为时...”
Calls for Gay's resignation followed backlash to this response at last month's congressional hearing, when Republican Elise Stefanik pressed her about antisemitism on college campuses.
在上个月的国会听证会上,盖伊在有关问题上的回应遭到了强烈反对,当时共和党人埃莉斯·斯特凡尼克就大学校园里的反犹主义向她施压,随后要求盖伊辞职的呼声开始出现。
"Does calling for the genocide of Jews violate Harvard's rules of bullying and harassment, yes or no?"
“呼吁对犹太人进行种族灭绝是否违反了哈佛关于欺凌和骚扰的规定,是还是不是?”
"It can be depending on the context."
“可能违反,这取决于具体情况。”
"It does not depend on the context. The answer is 'yes'."
“这不需要取决于具体情况。答案就是‘是’。”
Pressure grew in the following weeks with Gay facing multiple allegations of plagiarism in her academic work.
在接下来的几周里,盖伊又面临着关于学术作品抄袭的多重指控,压力越来越大。
Harvard initially standing by Gay, but today the board accepting her resignation, saying, "She had acknowledged missteps, but also faced deeply personal and sustained attacks."
在一开始,哈佛大学方面是支持盖伊的,但今天董事会接受了她的辞呈,称“盖伊承认了失误,但也面临着深刻的个人和持续的攻击。”