手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 大西洋月刊 > 正文

汤姆·汉克斯是如何成为传奇的?(4)

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
AqseJs&R_*ltb)%2U+&r_RkolIxrtL(.*%9N

Hanks felt typecast, forever some fantastical, hapless man-boy looking for love.[qh]

m8MKt&Q7+(DTU^Lr6[

汉克斯觉得自己被定型了,永远扮演的是酷爱幻想、寻找爱情的倒霉男孩3LWH_OdcEE,B[j)#-&。[qh]

Nn-;)@|WM5qsry=_

He wanted to play adults who were complicated, who understood the bitterness of compromise. [qh]

!I(Vwsu8d|yi&2^a=#

他想扮演的却是思想复杂、懂得妥协之苦的成年人vO5-#zas,ojZ。[qh]

YZWr%3TbAO4hwM79.yC7

If need be, he’d wait until the right roles came along or until he could proactively nudge them into existence.[qh]

zF#mHPwDywhe9I,a

如果有必要,他会等到合适的角色出现,或是等到他能够主动推动这些角色的产生之时^C*X72)LG(3w8。[qh]

0K*d@j~(rZm%

The six films he released from 1992 to 1995, his imperial phase, may have satisfied this requirement in very different ways, but every one of them – A League of Their Own, Sleepless in Seattle, Philadelphia, Forrest Gump, Apollo 13, and Toy Story – was a critical and commercial triumph; for Philadelphia and Forrest Gump, he won back-to-back Best Actor Academy Awards. [qh]

(jsRG)n_sWoK[w0)Hr,

1992年到1995年是他的辉煌时期,他在此期间发行的六部电影可能以不同的方式满足了这一要求,但每部电影——《红粉联盟》、《西雅图夜未眠》、《费城故事》、《阿甘正传》、《阿波罗13号》和《玩具总动员》——都获得了评论界和商业届的成功; 凭借《费城故事》和《阿甘正传》,他连续获得奥斯卡最佳男演员奖g3ZBxuGsd=DF-!ZU9Kc|。[qh]

ec[y_Y~S2KE

(Steve Martin once joked that Hanks “took a shortcut to becoming a movie star – he only made hits”.)[qh]

%&HrW^j6HIPy=YnC7mK

(史蒂夫·马丁曾开玩笑说,汉克斯“走了一条成为电影明星的捷径——他只拍热门电影j,d%F2*_0~9bF。”)[qh]

yATrfA.h2D7&

One itch palliated, others emerged. [qh]

Od3zx8||Xu]BR

一个渴望缓解了,又出现了其他的渴望J[7_53vJ|doQl)#i。[qh]

I+=#svDTL+T@=c

As an antidote to the seemingly endless and repetitive promotional demands of Forrest Gump, Hanks began to write a screenplay: a sweet tale of a one-hit-wonder band in the ’60s, That Thing You Do, which he would direct and star in as well. [qh]

!DD-F_sN(oqjg@]Kr^F

为了解决《阿甘正传》似乎无穷无尽、重复不断的宣传需求,汉克斯开始编写剧本:一个关于一支60年代红极一时的乐队的甜蜜故事--《挡不住的奇迹》,汉克斯也是这部电影的导演和主演3gq*VrVNABW。[qh]

d]O*CIGlDTa

He also started a production company in 1998, and since then he has spent much of his time developing projects, most distinctively prestige-TV series on subjects that interested him: the history of space exploration, the birth of America, World War II. [qh]

cNfSFHlu&MO3

他还在1998年创办了一家制片公司,从那以后,他把大部分时间都花在了开发项目上,其中最具特色的是他感兴趣的主题——太空探索史、美国的诞生、第二次世界大战——的著名电视连续剧;mc*t5]wABtN~1)P。[qh]

FNWr0*F1BsD.)Y

But the stream of movies with Tom Hanks on the marquee has never sputtered. [qh]

J)XVC+u,BQsni;p

但汤姆·汉克斯大银幕上一部又一部的电影从未被差评过8!&o9U.zvN[&qC#MPR。[qh]

C+q#3eo4PRGPHl97

Just in the past two years, he’s been a stranded post-apocalyptic survivor who builds a robot for company (Finch), a suicidal misanthrope who finds his better self in modern-day Pittsburgh suburbia (A Man Called Otto), a grieving old-world wood-carver (Pinocchio), Elvis Presley’s duplicitous manager (Elvis). [qh]

&!NZbLg!-E1

就在过去的两年里,他是一个世界末日后陷入困境的幸存者,为公司制造了一个机器人(芬奇);他是一个有自杀倾向的厌世者,在现代匹兹堡郊区找到了更好的自己(一个叫奥托的男人);他是一个旧世界悲伤的木雕工(匹诺曹);他是埃尔维斯·普雷斯利的两面派经理人(埃尔维斯)TIs01VX~VMvFTdr;l3;U。[qh]

%PuX=eZ0D@ZapuSLCYW

This June, he appears in Wes Anderson’s Asteroid City.[qh]

Fp5R]lz&ZAYK6

今年6月,他又出现在韦斯·安德森的《小行星城》中LLj]44ETUBtj%D。[qh]

n2n4b~&[]bl

When Hanks reads something he likes, he is known to reach out to the author.[qh]

XXnz3#Z8BQs]D9rh

当汉克斯读到他喜欢的东西时,众所周知,他会主动联系作者Fg.h@uXCI6A#。[qh]

xq|yO.Ju^Am;V^Uz0

Here in London, he tells me that he just finished Blitz Spirit, a book about everyday Britons’ lives during World War II, and has written to the author, Becky Brown, informing her, “You wrote the most fascinating book I’ve ever read.”[qh]

B+)JuG]l.1N

在伦敦,他告诉我,他刚刚读完一本关于二战期间英国人日常生活的书--《闪电战精神》,他写信给作者贝基·布朗告诉她: “你写的书是我读过的最引人入胜的书yEE16Y]0!w。”[qh]

S1IOycO,GAy#

The writer Ada Calhoun says that she and Hanks have periodically corresponded on literary subjects ever since she received a typewritten letter from him praising her book St. Marks Is Dead: The Many Lives of America’s Hippest Street.[qh]

0P9IYj1R9J2OAn

作家艾达·卡尔霍恩说,自从她收到汉克斯寄来的一封称赞她的书《圣马克斯已死:美国最时髦街道的许多生活》的打字信后,她和汉克斯就会定期对文学话题进行通信B*bURO+d^+vNn97^eH。[qh]

l=0~=eE*nlj7W8hxB[%0[sYpFsn3#V^h4ShI2EK%fv21^st1]V&
重点单词   查看全部解释    
misanthrope ['mizənθrəup]

想一想再看

n. 厌恶人类的人,不愿与人来往者

联想记忆
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商业的
n. 商业广告

联想记忆
repetitive [ri'petitiv]

想一想再看

adj. 重复的

 
hapless ['hæplis]

想一想再看

adj. 倒霉的,不幸的

联想记忆
duplicitous [dju:'plisitəs]

想一想再看

adj. 奸诈的;双重的;搞两面派的

 
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,车,气)流,水流,组
v. 流动,

 
imperial [im'piəriəl]

想一想再看

adj. 帝国(王)的,至尊的,特大的
n.

 
exploration [.eksplɔ:'reiʃən]

想一想再看

n. 探险,踏勘,探测

联想记忆
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 复杂的,难懂的
动词complica

 
literary ['litərəri]

想一想再看

adj. 文学的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。