手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 华盛顿邮报 > 正文

两年前, 一项堕胎禁令让青春期的他们成为父母(下)

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

And, like, committing means what?

投入是什么意思?

Going for it.

全力以赴。

Yeah.

是的。

Feet on the board.

要脚踏实地。

Yeah.

是的。

No matter what, land it or die trying.

不管怎样,要么成功,要么拼死成功。

Yeah.

是的。

Yeah.

是的。

And he kind of talks about his decision to stay with Brooke and to raise these kids in the same way.

他谈到了与布鲁克在一起,用同样的方式抚养孩子的决定。

Everyone does that for a person after you've done it for so long.

每个人都会为了一个人这么做,而且此前你已经付出了这么久。

He just kind of says, "Well, yeah, like, I committed. Like, I was going to do it. I was doing it."

他说,“嗯,是的,我会全力以赴。我本来就打算这么做。我正在这么做。”

And he did everything in his power to, you know, position himself to provide for them in the best way possible.

他尽其所能,让自己尽可能以最好的方式供养他们。

Alright, so, Billy's in the military. He's this new man. He's decided to go for it and make the commitment. What about Brooke? What is her life like now in Tampa?

好,比利在军队服役。他是军队新人。他决定全力以赴,做出承诺。布鲁克呢? 她目前在坦帕市的生活怎么样?

So, Brooke stays home with the girls and she cares for them full time.

布鲁克待在家里照顾孩子们,全职照顾她们。

And parts of that have been extremely rewarding.

部分事情是非常有意义的。

She really loves being a mom. She loves giving the girls a bath, putting them to bed.

她真的很喜欢当妈妈。她喜欢给孩子们洗澡,哄她们上床睡觉。

I just -- It gets me really emotional.

这让我很情绪化。

Really?

真的吗?

I don't know if it's, like, my hormones or what, but I love holding them, just like that, and singing to them. I think it reminds me...

我不知道是不是激素的原因,我喜欢抱着孩子们,对着他们唱歌。我想这让我想起了……

But other parts of her life have been extremely difficult.

但生活的其他部分却异常艰难。

You know, she's living in this new city where she knows no one and she doesn't have anybody else besides her husband to help her with the girls, and her husband, Billy, he's at work from 2:00 in the afternoon until after 11:00.

她目前住在一个新城市。在这里,除了她丈夫之外,没有其他人帮她照顾女儿们。而她丈夫比利从下午两点一直要工作到十一点多。

And so she's just by herself in the apartment. And she dropped out of school when she got pregnant.

因此,她就一个人在公寓里。她怀孕后就辍学了。

Well, she's thinking about going back, but it's hard to imagine how she'd do that.

她在考虑回学校,但很难想象她如何重返校园。

I'm tired of not having an education, not having, like, any plans, you know, like, in regards to school.

我受够了无法接受教育,无法制定学校计划。

And, you know, it would be nice to have something to keep me busy and something that I can depend on. And also "Judge Judy," but --

而且,如果有什么能让我忙起来、能让我依靠的话,那就太好了。还有《朱迪法官》,但是--

Okay, so, yeah, so, tell me what Judge Judy says.

好吧,告诉我《朱迪法官》说了什么。

Like, not to depend on a man.

不要依赖一个男人。

Yeah.

是的。

And to always make sure that you can support yourself, not to put yourself in a vulnerable position.

要确保你能养活自己,不要让自己处于弱势地位。

Yep. And so she wants to go back to school, but she can't even, like, leave the house with these two babies because they're toddlers, and there are two of them.

是的。因此,她想回去上学,但她甚至无法带着两个孩子离开家,因为两个孩子还在蹒跚学步,而且是两个孩子。

And as soon as she steps outside, they zoom off in two different directions.

她一出门,两个孩子就会朝两个不同的方向飞奔而去。

She can't even take them to the playground by herself because she can't control where they go, and one of them might, you know, fall off the jungle gym. It's so hard.

她甚至不能一个人带孩子们去游乐场,因为她无法控制她们去哪里,她们中的一个可能还会从攀爬架上掉下来。这太难了。

重点单词   查看全部解释    
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 献身于某种事业的,委托的

联想记忆
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情绪的

 
rewarding [ri'wɔ:diŋ]

想一想再看

adj. 有报酬的,有益的

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
commitment [kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承诺,保证; 确定,实行

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受伤害的,有弱点的

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。