A man suspected of killing 10 people near Los Angeles on Saturday during Lunar New Year celebrations has killed himself after being approached by police.
周六,洛杉矶周边举行了春节庆祝活动,而涉嫌在此期间杀害10人的一名男子,在被警方逼近后选择自杀。
The man's body was found on Sunday in a van in Torrance, California, just a short drive from Monterey Park where Saturday's shooting took place at a ballroom dance hall.
周日,这名男子的尸体在加州托兰斯市的一辆货车中被发现,而此处距离周六枪击事件发生的蒙特利公园的一个舞厅,只有很短的车程。
Los Angeles County Sheriff Robert Luna:
洛杉矶县警长罗伯特·卢纳称:
"The white van entered a shopping center parking lot. When officers exited their patrol vehicle to contact the occupant they heard one gunshot coming from within the van.
“该白色货车驶入了一个购物中心的停车场。当警察下巡逻车去联系车内人员时,他们听到从车内传来一声枪响。
The suspect has been identified as Huu Can Tran. He is a 72-year-old male Asian."
嫌疑人已被确认为胡灿川。他是一名72岁的亚洲男性。”
Earlier, the sheriff's department released images of Tran apparently taken from surveillance camera footage.
早些时候,治安部门从监控录像中截取了胡灿川的图像,并对外公布。
Investigators do not yet know a reason for Saturday's attack, although gun violence is frequent in the United States.
调查人员尚不清楚这起发生在周六的袭击事件的原因,尽管枪支暴力在美国经常发生。
The celebration in Monterey Park -- home to one of the largest Asian American communities in the U.S.
在美国最大的亚裔社区--蒙特利公园内举行的庆祝活动,
was part of a weekend of Lunar New Year festivities that drew thousands to the city.
是周末春节庆祝活动的一部分,共吸引了数千人来到这座城市。
As of Sunday night, seven people were still being treated in hospital from the attack, with at least one person in a critical condition.
截至周日晚间,仍有7人在医院接受治疗,其中至少1人情况危急。
The White House flag was lowered to honor the victims.
白宫方面降半旗来悼念遇难者。
In a written statement, President Joe Biden condemned the killings and said he had directed his Homeland Security adviser to mobilize federal support to local authorities.
美国总统乔·拜登在一份书面声明中谴责了这起杀人事件,并表示他已指示国土安全顾问动员联邦政府全力支持地方当局。