手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 哈佛商业评论 > 正文

做好事能赚钱?(1)

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Welcome to the HBR IdeaCast from Harvard Business Review. I’m Curt Nickisch.

欢迎来到哈佛商业评论的HBR IdeaCast。我是科特·尼基施。

Corporate social responsibility, sustainability, ESG, doing well by doing good.

企业社会责任,可持续性,ESG(环境、社会与治理),做好事赚大钱。

You’ve probably heard these phrases a lot lately, including on this show.

你可能最近经常听到这些短语,包括在这个节目中。

It seems that whether you work in government, a not for profit, tech startup, corporation, or even your own business, the part of the economy that is claiming positive social impact is growing rapidly.

好像无论你是在政府部门工作,还是在非盈利机构工作,还是在科技初创公司工作,甚至是在自己的企业工作,经济中声称产生积极社会影响的部分正在迅速增长。

However, incorporating social impact into a business brings up all kinds of system dilemmas, and when it goes wrong, it can go horribly wrong.

然而,将社会影响纳入企业会带来各种各样的系统困境,当出错时,可能会出现严重的问题。

Just take a look at FTX, which espoused effective altruism. That company is now mired in an enormous financial scandal.

只要看看实际拥护利他主义的FTX(加密货币交易所)就知道了,这家公司如今深陷一场巨大的财务丑闻。

Or WeWork. The company whose filing paper said it was going to change the world.

或是看看WeWork公司,这家公司的文件上说要改变世界。

Its founder walked away with a giant buyout package even as its valuation crashed.

尽管该公司的估值暴跌,它的创始人也轻易拿到了巨额收购方案。

With us here to talk about meaningful strategies for positive impact is Jacob Harold.

雅各布·哈罗德将和我们一起讨论积极影响的重要策略。

He’s the former CEO of GuideStar, which reports on nonprofits in the US.

他是GuideStar的前首席执行官,该公司报告美国的非营利组织。

He also cofounded the philanthropy data platform, Candid and wrote the new book, The Toolbox: Strategies for Crafting Social Impact. Hi Jacob.

他还与他人联合创立了慈善数据平台Candid,并撰写了新书《工具箱: 创造社会影响的策略》。嗨, 雅各布。

Curt, I’m thrilled to be here.

柯特,我很高兴能来到这里。

To start, let’s talk big picture about this doing good economy.

首先,让我们从宏观角度来谈谈行善经济的发展。

How have you seen it change and grow over the years?

这些年来,你是如何看待它的变化和发展的?

I love the framing of a doing good economy because it captures that there are a lot of different types of organizations that are doing good.

我喜欢行善经济的发展,因为这体现了很多不同类型的组织都在做好事。

In the US alone we’ve got over a million nonprofit organizations, countless businesses that have a social purpose integrated in their work, and many thousands of government agencies that are tasked with helping to build a better world.

仅在美国,我们就有超过100万个非营利组织,无数个企业在其工作中融入了社会目标,成千上万个政府机构被委以建立一个更美好世界的任务。

But even more important than the organizations are the people.

但比这些组织更重要的是人。

In the nonprofit sector in the US alone, there are 13 million people who are employed full-time.

仅在美国的非营利部门,就有1300万人从事全职工作。

Millions more working for a better world in government and business.

数百万人在政府和企业中为创建一个更美好的世界而努力。

So we as a species have created this new profession almost.

因此,作为一类人,我们几乎创造了这个新的职业。

We don’t even have a name for it, but all of these people whose full-time job is to build a better world.

我们甚至没有为这类人命名,但所有这些人的全职工作是建设一个更美好的世界。

重点单词   查看全部解释    
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
framing ['reimiŋ]

想一想再看

n. 取景;[计]组帧;设计;框架 v. 制定;构造;装

 
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
scandal ['skændl]

想一想再看

n. 丑闻,中伤,反感,耻辱

 
philanthropy [fi'lænθrəpi, fə-]

想一想再看

n. 慈善事业;博爱,慈善

联想记忆
corporation [.kɔ:pə'reiʃən]

想一想再看

n. 公司,法人,集团

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
filing ['failiŋ]

想一想再看

n. 锉(文件的整理汇集)

 
corporate ['kɔ:pərit]

想一想再看

adj. 社团的,法人的,共同的,全体的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。