I think it is welcome in many ways because it's what we all know, climate change is the number one threat to the reef.
我认为这个想法很好,因为我们都知道,气候变化是珊瑚礁的头号威胁。
And so to establish in a clear and upfront way that as a World Heritage listed site, the Great Barrier Reef is in danger, it is threatened.
说得明确一点,世界遗产名录中的大堡礁现在处于危险之中,受到各种威胁。
That's welcome news to get the world on board with concern.
将大堡礁列为“濒危”是一个令人欣慰的消息,可以让全世界对它给予关注。
How do we support our reefs and our, you know, environment around the world, and especially iconic places like the Great Barrier Reef.
我们如何才能保护珊瑚礁和全球各地的生态环境,特别是像大堡礁这样的标志性景点。
This is one mechanism to help push things forward in one direction.
这一机制有助于推动事物朝着一个方向发展。
You know, conversely it also can, you know, pull the, you know, lever in the opposite direction and give the broader community those concerns around whether they should be investing their time, their money, their efforts and concern around something that they might think is, is already too far gone.
反过来,它也可以,向反方向拉动杠杆,让更多社区关注他们是否应该把他们的时间,金钱和努力投资在他们可能认为已经成为过去的事情。