手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

美国一老人留下巨额遗产却无人认领

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

That's a very straight out of a movie.

这简直就像发生在电影里的故事一样。
It took years to track down Joseph Stancak's relatives, many of whom live abroad.
经历了数年时间,约瑟夫·斯坦卡克的亲戚才被找到,其中许多人现居国外。
But none of them, and certainly none of his neighbors here in Gage Park, knew that the 87-year-old man had millions stashed away.
但他们当中任何人,甚至包括斯坦卡克在盖奇公园的邻居们,都不知道这位87岁的老人拥有数以百万计的财产。
"We know very little. We know that he passed away just before Christmas in 2016. We know that he had over $11 million."
“我们了解的信息很少。我们只知道他是在2016年圣诞节前去世的。只知道他有超过1100万美元的财产。”
That's Illinois State Treasurer Michael Frerichs, his office returned the millions to the family of Joseph Stancak, a Gage Park resident who died without leaving a will.
这是伊利诺伊州财政部长迈克尔·弗雷里克斯,他的办公室将数百万美元返还给了约瑟夫·斯坦卡克的家人,斯坦卡克是盖奇公园的一位居民,去世时没有留下遗嘱。
"This is the largest unclaimed property return in Illinois history and national history."
“这是伊利诺伊州历史上、乃至全美历史上最大数额的无人认领财产返还。”
Family was not easy to find. Stancak didn't have any kids of his own. Neither did six of his now deceased siblings.
寻找斯坦卡克的家人不是一件易事。斯坦卡克自己没有孩子,他现已去世的六个兄弟姐妹也没有孩子。
So the ancestry research had to go back to his parents and grandparents on a family tree before finding the heirs.
因此,在找到继承人之前,对宗族的研究必须回溯到他父母和祖父母的族谱上。

QQ截图20221027153032.png

"We're talking first cousins and, I believe in some cases, second cousins."

“我们接下来寻找的是他的堂表亲,在某些情况下甚至是远房堂表亲。”
Attorney Kenneth Piercey, who represents Stancak's estate, worked with a research company to track down family and found 119 heirs.
负责斯坦卡克遗产一事的律师肯尼斯·皮尔西,与一家研究公司合作,通过追踪他的家族成员,找到了119名继承人。
The majority live in Poland and nearby Slovakia.
其中大多数人都生活在波兰和附近的斯洛伐克。
They also found a few in the United States, including New York, New Jersey, Minnesota and seven right here in the Chicago area.
此外,他们在美国也发现了斯坦卡克的一些亲属,包括纽约、新泽西、明尼苏达,而芝加哥地区也有7位。
"We had to find the baptismal records, birth certificates, death certificates, marriage records; everything that we can find it."
“我们不得不寻找洗礼记录、出生证明、死亡证明、婚姻记录以及我们能找到的所有线索。”
"The family had no idea and I think this will be life-changing for many of them."
“这个大家族对此毫不知情,我认为这将改变他们中的许多人的生活。”
And while that part is solved, less is known about how Stancak made his fortune.
虽然这个问题得到了解决,但斯坦卡克是如何发家的却鲜为人知。
His neighbors here in the working-class neighborhood of Gage Park told us in Spanish he was a quiet and frugal man,
他住在盖奇公园工薪阶层社区的邻居用西班牙语告诉我们,斯坦卡克是一个安静而节俭的人,
often times doing his own home repairs in this house is where they say he lived alone and died the same way.
经常修理自己的房子,而据邻居们透露,这所房屋也是他一直以来独自生活、最终去世的地点。

重点单词   查看全部解释    
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
majority [mə'dʒɔriti]

想一想再看

n. 多数,大多数,多数党,多数派
n.

 
estate [is'teit]

想一想再看

n. 财产,房地产,状态,遗产

联想记忆
frugal ['fru:gəl]

想一想再看

adj. 节俭的

 
attorney [ə'tə:ni]

想一想再看

n. (辩护)律师

联想记忆
ancestry ['ænsistri]

想一想再看

n. 祖先,家世,门第

 
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。