手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 热点话题听力 > 正文

伴娘租赁在中国已成为新兴行业

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Xie Yuke is on route to a wedding, but there is a catch.

谢宇科正在去参加一场婚礼的路上,但其实内有玄机。
She's part of the wedding party, but doesn't know the bride. Yuke is a bridesmaid for hire.
她是参加婚礼的人中的一位,但并不认识新娘。谢宇科是一名“租借伴娘”。
"Not only can people make money from working as a professional bridesmaid, they can also get the chance to broaden their horizons.
“通过做职业伴娘,我们不仅能赚钱,还可以有机会开阔自己的视野。
It can help students adjust to their new role after graduation."
这也可以帮助学生在毕业后适应他们的新角色。”
Hiring bridesmaids has become quite popular in China.
租借伴娘在中国已经很流行了。
The reasons vary: some friends may not be available, or there might not be enough people to complete the wedding party.
原因各不相同:一些朋友可能无法担当,或者是可能没有足够的人手来完成婚礼。
So that's where professionals like Yuke come in.
而这就使得像谢宇科这样的职业人士有了用武之地。

020160417104646.jpg

For her 12-hour commitment, she puts up wedding decorations and gets the bride ready.

在她为期12个小时的工作期间,她会参与婚礼的布置,并且为新娘做好准备。
Before the ceremony, Yuke even helps organize door games, sometimes raucous challenges for the groom meant to demonstrate his love for the bride.
在婚礼之前,谢宇科甚至还会帮助安排堵门游戏--这是一种为了让新郎展示他对新娘的爱而进行的喧闹的游戏。
And it's not just people looking for bridesmaids, there are those who want to be one. Online platforms in China help connect people who are interested.
不仅仅是有人在寻找伴娘,也有些人想成为伴娘。中国的网络平台就帮助这两种有需求的人联系在了一起。
"We receive about 10 to 20 orders each day. During the first month our company was founded, only a few thousand people registered to be bridesmaids or groomsmen.
“我们每天大约会收到10到20份订单。在我们公司成立的第一个月,只有几千人注册成为伴娘或伴郎。
In the second month, the number grew to about ten thousand. Since then, the figure has skyrocketed and is about 50,000 people now."
到了第二个月,这个数字增长到大约一万人。从那以后,这个数字就直线上升,现在大约有5万人了。”
This new sector is propelling an already hot wedding industry that reached 240 billion dollars last year in China, according to data firm Statista.
根据数据公司Statista提供的数据,这一新兴行业正在推动中国本已火热的婚庆产业,去年中国的婚庆产业规模达到了2400亿美元。

重点单词   查看全部解释    
vary ['vɛəri]

想一想再看

v. 变化,改变,使多样化

 
raucous ['rɔ:kəs]

想一想再看

adj. 沙声的,粗声的,刺耳的

联想记忆
organize ['ɔ:gənaiz]

想一想再看

v. 组织

 
broaden ['brɔ:dn]

想一想再看

v. 变宽,伸广

联想记忆
route [ru:t]

想一想再看

n. 路线,(固定)线路,途径
vt. 为 .

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 
demonstrate ['demənstreit]

想一想再看

vt. 示范,演示,证明
vi. 示威

联想记忆
groom [gru:m]

想一想再看

n. 马夫,新郎,男仆
vt. 刷洗,照看马,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。