今日长难句:
选自《经济学人》
Mr Hawkes talks of multilayered, “onion-style” defences, in which screening infantry spot threats, smoke can obscure a tank’s location, and armour then protects the target if all else fails.
霍克斯谈到了多层“洋葱式”防御,在这种防御中,隐藏的步兵发现威胁,烟雾可以掩盖坦克的位置,如果其他一切都失败了,装甲可以保护目标。
这句话主句的主干是sb talks of defences,某人讲到了防御,multilayered,onion-style意思是多层次洋葱式的防御,之后跟随in which引导的3个并列关系的状语从句,其中which的先行词是defences,in which也可以用where来替代,in which screening infantry spot threats, 在这个防御中,隐藏的步兵发现威胁,注意其中的screening在这里并不是指的“电影的放映”或是“筛选”的意思,而是有“隐藏、遮蔽”的意思,infantry表示步兵、步兵团。smoke can obscure a tank’s location, 烟雾可以掩盖坦克的位置,and armour then protects the target,装甲可以保护目标,之后嵌套if引导的条件状语从句,if all else fails.如果其他一切都失败了。
总结下,这句话由5个简单句组成,5个谓语动词分别是talks of,spot,can obscure,protects和fails。整句话意思是:霍克斯谈到了多层“洋葱式”防御,在这种防御中,隐藏的步兵发现威胁,烟雾可以掩盖坦克的位置,如果其他一切都失败了,装甲可以保护目标。
核心要点:
1.multi- comb. 多个,许多;几倍的
e.g. a multimillionaire 拥有几百万财产的富翁;
a multimillion-dollar business 数百万元资金的企业;
例:On paper, their country is a multi-party democracy.
从理论上讲,他们的国家是一个多党派民主国家。
2.obscure v. 遮掩,遮蔽;使费解 adj. 难以说清楚的,模糊的
例:I found her lecture very obscure.
我觉得她的讲座非常费解。
3.screening n. (电影的)放映,(电视节目的)播放;评估,甄别,检查 v. 检查,筛查(以确定是否患病)
例:Social media screening is essentially scrutinising a job candidate's private life.
社交媒体审查本质上是在细查求职者的私人生活。
更多精彩内容,欢迎关注【可可英语】微信公众号。另外,我们开通了【可可英语APP】微信视频号哦,欢迎关注~