手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 纽约时报 > 正文

通胀居高不下--美国消费者忧心忡忡(2)

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Inflation’s relentlessness may force central bankers to clamp down on the economy harder, potentially pushing up unemployment more starkly, as they try to wrestle prices back under control.

无休止的通胀可能会迫使美国央行官员更严厉地压制经济,可能会更明显地推高失业率,因为他们试图让物价重新得到控制。

“Inflation momentum accelerated in all the wrong places,” said Blerina Uruci, a U.S. economist at T. Rowe Price, explaining that strong household balance sheets may be helping to sustain demand even as interest rates rise and borrowing becomes expensive.

美国普信集团的经济学家Blerina Uruci说:“通胀势头在所有错误的地方加速。”他解释说,即使利率上升使得借贷变得昂贵,强劲的家庭资产负债表也可能有助于维持需求。

“In this environment, monetary policy has to do that much more to cool down demand and have an effect on prices,” Ms. Uruci said.

“在这种环境下,货币政策必须发挥更大的作用,为需求降温,对价格产生影响,”乌鲁西说。

The inflation data also contained unwelcome news for the White House.

通胀数据也给白宫带来了不好的消息。

President Biden, whose popularity with voters has suffered amid rising costs, sought to put a positive spin on the new data by noting that prices overall have been essentially flat over the past two months thanks to cheaper gas.

由于物价上涨,拜登总统在选民中的支持率有所下降,他试图给新数据注入积极的色彩,他指出,得亏汽油价格变得更便宜了,过去两个月的价格总体上基本平稳。

But the fact that inflation retains so much staying power is likely to detract from the administration’s positive talking points.

但这一事实--通胀持续居高不下--可能会削弱拜登政府积极的谈话要点。

That’s because the latest report’s details offered plenty to worry about.

这是因为最新报告的细节有很多令人担忧的地方。

Two products that had been major factors in inflation over the past year — gas and used cars — are now falling in price, a widely expected and important development.

在过去一年里,汽油和二手车这两种产品一直是通胀的主要因素,现在它们的价格正在下降,这是一个普遍预期的重要事态发展。

But the cost of other goods and services is rising so much that it is more than offsetting those declines.

但其他商品和服务的成本正在大幅上涨,远远抵消了这两种产品下降的价格。

Prices climbed 0.1 percent from July as rapid increases hit a variety of products and services, including food away from home, new cars, dental care and vehicle repair.

物价较7月上涨了0.1%,原因是各种产品和服务的费用快速上涨,包括在外就餐、新车、牙齿护理和汽车维修。

Given how much gas prices fell in August, the price index had been forecast to decline on a monthly basis.

考虑到汽油价格在8月份下跌的幅度,此前有人预测价格指数将环比下降。

重点单词   查看全部解释    
inflation [in'fleiʃən]

想一想再看

n. 膨胀,通货膨胀

联想记忆
monetary ['mʌnə.teri]

想一想再看

adj. 货币的,金融的

 
contained [kən'teind]

想一想再看

adj. 泰然自若的,从容的;被控制的 v. 包含;遏制

 
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
forecast ['fɔ:kɑ:st]

想一想再看

n. 预测,预报
v. 预测

联想记忆
unemployment ['ʌnim'plɔimənt]

想一想再看

n. 失业,失业人数

 
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多样,种类,杂耍

 
spin [spin]

想一想再看

v. (使)旋转,疾驰,纺织,结网,眩晕
n.

 
vehicle ['vi:ikl]

想一想再看

n. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。