In recent years, Huaxi Village's financial situation has been unstable.
近年来,华西村的财务状况一直不太稳定。
Huaxi Group owes nearly 5.7 billion dollars (40 billion yuan) in debt. It faces the risk of bankruptcy.
如今的华西集团负债近57亿美元(约合400亿元人民币)。面临着破产的风险。
According to the public financial report of Huaxi Group, as of the third quarter of 2018, the asset-liability ratio was 67.4%.
据华西集团公开财报显示,截至2018年第三季度,其资产负债率为67.4%。
In 2017, this ratio reached 67.83%. This shows that Huaxi Group's debt pressure is enormous.
2017年,该负债率达到67.83%。这表明华西集团面临着沉重的债务压力。
In addition, the three pillar industries of Huaxi Village, steel, textile, and tourism, are gradually declining.
此外,华西村的钢铁、纺织、旅游三大支柱产业也在逐渐走向衰落。
Steel prices dropped significantly. The textile industry suffers from an entire industry surplus.
钢铁产品价格大幅下跌。纺织业因全行业产能过剩,亏损严重。
The number of tourists to Huaxi Village has also decreased considerably.
而前往华西村的游客数量也在大幅减少。
Starting from the 1980s, under the leadership of Wu Renbao, Huaxi Village claimed to be a collective economy. It achieved success and wealth.
从20世纪80年代开始,在吴仁宝的领导下,华西村宣称走出了一条集体经济的路线,取得了成功并得以致富。
Huaxi Village is named the number one village in the world, with the highest density of rich people in China.
华西村被誉为“天下第一村”,是中国富豪密度最高的村庄。
It includes nearly 210 parent companies in various fields.
该村庄旗下控股的不同领域的公司多达210家。