Weeks of extreme heat and drought have led to rapidly declining water levels seeing major rivers and lakes.
近来数周的极端高温和干旱,导致我国主要河流和湖泊水位迅速下降。
And the satellite images of Poyang Lake in Jiangxi Province show its surface area in April was close to 4,000 square kilometers.
卫星图像显示,4月份,江西省鄱阳湖的水体面积接近4000平方公里。
It's now less than 600, and the lake bed is showing.
而现在却不到600平方公里了,湖床也露了出来。
One can even see tree-like drainage patterns where smaller streams flow into the lake.
人们甚至可以看出树状的水系型,分支水流汇入湖中。
Hydrologists say the lake surface is only 1/5 of a normal summer.
水文专家称,现在鄱阳湖的水体面积,只有正常夏季的五分之一。
"In northern parts of the lake, the surface is so narrow that it looks like a river.
“在鄱阳湖的北部,湖面很窄,看起来像一条河一样。
Vegetation has started to grow in some areas of the lake bed, some smaller tributaries have dried out."
湖床的一些区域已经开始生长植被,一些较小的支流已经干涸。”
Authorities have redirected reservoir water to Poyang Lake to ease a drinking water shortage.
有关部门已经将水库水引向鄱阳湖,以缓解饮用水短缺的问题。
Jiangxi's Water Resources Department has established a tiered system where they launched different measures based on drought forecasts for the next 10, 20 and 30 days.
江西省水利厅已经建立了一个分级系统,将根据未来10天、20天和30天的干旱预报,启动不同措施。
The heat and lack of precipitation is harming crops which need extra water in the weeks leading up to harvest.
高温和缺少降水正在伤害农作物,在大丰收前的几周,这些作物需要更多的水分。