手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 每日精读 > 正文

【名著】《傲慢与偏见》伊丽莎白见到了婚后的夏绿蒂

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • At length the Parsonage was discernable.
  • 终于看到那幢牧师住宅了。
  • The garden sloping to the road, the house standing in it, the green pales and the laurel hedge, everything declared that they were arriving.
  • 大路斜对面的花园、花园里的房子、绿的栅栏、以及桂树围篱───每一样东西好象都在宣布他们的来到。
  • Mr. Collins and Charlotte appeared at the door, and the carriage stopped at a small gate, which led by a short gravel walk to the house, amidst the nods and smiles of the whole party.
  • 柯林斯先生和夏绿蒂走到门口来了。在宾主频频点头脉脉微笑中,客人们在一道小门跟前停下了车,从这里穿过一条短短的鹅卵石铺道,便能直达正屋。
  • In a moment they were all out of the chaise, rejoicing at the sight of each other.
  • 一刹眼工夫,他们都下了车,宾主相见,无限欢欣。
  • Mrs. Collins welcomed her friend with the liveliest pleasure, and Elizabeth was more and more satisfied with coming, when she found herself so affectionately received.
  • 柯林斯夫人简直手舞足蹈地欢迎自己的朋友,伊丽莎白受到这么亲切的欢迎,就越发满意于这次的作客了。
  • She saw instantly that her cousin's manners were not altered by his marriage; his formal civility was just what it had been, and he detained her some minutes at the gate to hear and satisfy his enquiries after all her family.
  • 她立刻看到她表兄并没有因为结了婚而改变态度,他还是完全和以往一样地拘泥礼节,在门口耽搁了她好几分钟,问候她全家大小的起居安好。听到她一一回答了之后,他才满意。
  • They were then, with no other delay than his pointing out the neatness of the entrance, taken into the house;
  • 于是他就没有再耽搁他们,只指给他们看看门口是多么整洁,便把客人们带进了屋子;
  • and as soon as they were in the parlour, he welcomed them a second time with ostentatious formality to his humble abode, and punctually repeated all his wife's offers of refreshment.
  • 等到客人一走进客厅,他又对他们作了第二次的欢迎,极其客气地说,这次承蒙诸位光临寒舍,真是不胜荣幸,并且刻不容缓地把他太太送上来的点心重新奉献了一次。


扫描二维码进行跟读打分训练
1GeKt2;v0]tYpBxo6_X!]N4Y=aH;v3m@3x

重点词汇词组

1.at length 终于,最终

&WH|AK2EIf

例:At length, the authorities allowed her to go home.

&kiJ20c5*9fv6

当局终于允许她回家了+]JvP|ydSy5I

xstzZymC|i_Gjx6y

相关俚语:

]S=AU5NZ_W-n!FUa)

go to great lengths 竭尽全力

[nxtjPl~)T^

例:He'll go to great lengths to get what he wants.

wX;reRw@woErM

他会竭尽全力去争取自己想要的东西E;;j=*5V_pbc[p

*nwWym1^PjA]

the length and breadth of somewhere 四处,到处

qK&O|JMoXj

例:She travelled the length and breadth of Ireland looking for her missing brother.

FQ.1;Mm^)SHn-H0K!

她走遍爱尔兰四处寻找失踪的弟弟oB*htxN,u2c3AgL)


2.declare 宣布;声明

B@[3OF,d8n]q;x;;

例:They declared their support for the proposal

=JT~zsnWn^^*Nv

他们宣布支持这个提议I*-EV.fNpq~fQsD8f

vmr.!qd(N6eLC

常见搭配:

I[89K*H_bjf

declare for sth. 公开支持

64KBs=XT=E10sOeHfRTY

例:She declared for the new airport plan.

~&8Ot1ZNfWTimaK

她公开支持修建新机场的计划BNoA;qM1~#LPEaDzO

*kdslmV)Ai59

declare against sth. 公开反对

#PTPXn,X3M_Ylb2vWjj

例:The people declare against the war.

wLiTm8aFciy=*8LKuJnx

人民公开反对这场战争y%!XaH+~)w(


3.walk 小路,小道

gcxrd@4w31#

例:Do you know any nice walks around here?

iC]qMwD^^yS_1jnJ

你知道这附近有什么散步的好地方吗?

UWX*061_0x-0gIs

相关俚语:

zTm&c8RL~KL.*bHI*

walk of life 各行各业;各个社会阶层

v|qw(A##K1s_

例:She has friends from all walks of life.

!L;OY5mp^&[^U2si(

她在社会各界中都有朋友9pTwZQXsRE

O^-2Uv%D=^^*GNzD

a walk in the park 简单易做的事

dHECtqte2uHk

例:He's used to hard physical work -- this is a walk in the park to him.

a(56)YAUivG4

他很习惯于做重体力活儿——对他来说是小菜一碟iaQtN6;!D!J


4.point sth. out 指明,指出

3QTF(&4spwTT

例:The tour guide pointed out the inscription that runs round the inside of the dome.

V49=nj#rpT7Zuob]

导游指给我们看穹顶内壁四周的铭文_8aT;HH4P*W3

v+.5z*]Dgh[[[

常见搭配:

L-KGh#qI91P(v+1

point to/towards sth. 表明可能是

mvglAP9s9pK.g

例:All the evidence points to suicide.

A@u1pM%Qb_Q~!3

所有的证据都表明可能是自杀sZ|1j9itYM;%JZor

@o|dEhOaq|jQGi*;S

point sth. up 强调,突出

sT--DK7wh&ejH|ID

例:It was a badly researched documentary that glossed over important questions while pointing up trivial ones.

3VYd3VwSiOF

这部纪录片的研究工作做得很毛糙,一味强调细枝末节,却掩盖了那些重要的问题FjvP+tdAw@o9%



长难句解析

Mr. Collins and Charlotte1 appeared2 at the door3, and the carriage4 stopped5 at a small gate6, which led by a short gravel walk to the house7, amidst the nods and smiles of the whole party.


解:1主语+2谓语+3状语+4主语+5谓语+6状语+7定语从句

析:which led by a short gravel walk to the house”是非限制性定语从句,修饰先行词a small gate,关系代词which在定语从句中作主语,注意此处which既不可用that替换也不可省略BK(B%|UeVmbF&[#dfpx

nbI|6DAQK**w

关注微信公众号【可可双语精读】,获取详细讲解内容=q-9!q]7yW,[m*r7

8-;Py9S0&^


3lEow1bn%pC0X465;dIh%!&q;0BG7oiL&AwNmWLwe8C
重点单词   查看全部解释    
trivial ['triviəl]

想一想再看

adj. 琐碎的,不重要的

联想记忆
dome [dəum]

想一想再看

n. 圆屋顶

 
documentary [.dɔkju'mentəri]

想一想再看

adj. 文献的
n. 纪录片

 
breadth [bredθ]

想一想再看

n. 宽度

 
gravel ['grævəl]

想一想再看

n. 碎石 v. 铺碎石,使困惑

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
declare [di'klɛə]

想一想再看

v. 宣布,声明,申报

联想记忆
proposal [prə'pəuzəl]

想一想再看

n. 求婚,提议,建议

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。