Hello. I’m Rachel Hobson. And I’m Marina Santee.
你好。我是瑞秋·霍布森。我是玛丽娜·桑蒂。
Welcome to Spotlight.
欢迎来到重点报道节目。
This programme uses a special English method of broadcasting.
本节目用慢速英语的方式播报新闻。
It is easier for people to understand, no matter where in the world they live.
以便让世界各地的人们更容易听懂。
All over the world women gather together.
世界各地的女性都聚集在一起。
They are celebrating International Women’s Day - around March the eighth.
他们正在庆祝3月8日左右的国际妇女节。
In Beirut, women will celebrate the day at the UNESCO Palace Dinner.
在贝鲁特,妇女们会在联合国教科文组织的宫殿晚宴上庆祝这一天。
Here, they will think about the difficulties of working women in Lebanon.
他们会在这里思考黎巴嫩职业妇女的困难。
And they will discuss new medical improvements concerning women.
他们还会讨论有关女性的新医疗改进。
In Sierra Leone a national show will mark the day.
在塞拉利昂,这一天会举行一场全国性的演出。
Women will celebrate female artists.
妇女们会赞美女性艺术家。
The event organisers are the Sierra Leone Female Musical Association.
活动的组织者是塞拉利昂女性音乐协会。
This group unites native female artists all across Sierra Leone.
这个团体联合了塞拉利昂各地的本土女艺术家。
In the Bahamas women will celebrate with a special radio broadcast.
在巴哈马,妇女们会通过特别的无线电广播庆祝。
The aim of the broadcast is to encourage women across the world.
该广播的目的是鼓励世界各地的女性。
The organisers work to stop violence against women and children.
组织者致力于制止针对妇女和儿童的暴力行为。
One way they do this is through talk shows.
为此,他们采用的一种方式是脱口秀节目。
At Spotlight, we celebrate International Women’s Day by discussing the work of three women in Nepal.
在重点报道节目,我们通过讨论尼泊尔三位妇女的工作来庆祝国际妇女节。
Together they are empowering women in an amazing way.
她们共同赋予女性权力,其方式令人惊叹。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载